일본 신문
地震じしんがあった新潟にいがたけん村上むらかみし まつりに大勢おおぜいひと
2019-07-08 16:55:00
번역
Anonymous 09:07 08/07/2019
0 0
번역 추가
地震じしんがあった新潟にいがたけん村上むらかみし まつりに大勢おおぜいひと
label.tran_page 지진이 있었던 니이가타현 무라카미시 축제에 엄청난 사람이 오다.

新潟にいがたけん村上むらかみしは、先月せんげつ18にちおおきな地震じしんがあって、いえこわれたりけがをしたりしたひとがいました

label.tran_page 니이카타현 무라카미시는 지난 닿 18일에 큰 지진이 있어서 집이 부서지나 부상당한 사람이 있었습니다.
それから週間しゅうかんぐらいぎて、「村上大祭むらかみたいさい」というまつりがありました
label.tran_page 그후 3주 정도 지나서 무라카미대라는 축제가 있었습니다.

このまつりは、380ねん以上いじょうまえ神社じんじゃ場所ばしょうつことをいわくるま太鼓たいこのせまちあるいたことからはじまりました

label.tran_page 이 축제는 380여년 전, 신사 장소 이전하는 것을 기원하고 나무 수레에 대고(큰북)을 실고 마을을 걸었던 것에서 시작되었습니다.

なのかは、うまった武士ぶしむかしひと格好かっこうあるどもたちにつづいて、19だい山車だしかれてきました

label.tran_page 7일에는 말을 탄 무사와 옛사람 모양으로 걷는 아이들에 이어서 19대의 마차가 따라 갔습니다.
彫刻ちょうこくかざった立派りっぱ山車だしにはどもがって太鼓たいこたたいたりしました
label.tran_page 조각으로 장식한 휼륭한 마차에는 인이가 타서 대고(큰북)을 두드리기도 했습니다.

大勢おおぜいひとがおまつりをました

label.tran_page 많은 사람이 축제를 보러 왔습니다.
新潟にいがたしからひとは「あさはやくからたくさん山車だしすごいまつりだとおもいます」とはなしていました
label.tran_page 니이가타시에서 온 사람은 ’아침 일찍부터 많은 마차가 나와서 대단한 축제라고 생각했습니다’라고 이야기했습니다.