「殺すため車で連れ出した」息子殺害容疑の76歳父親

Cha 76 tuổi bị buộc tội sát hại con trai

Cha 76 tuổi bị buộc tội sát hại con trai
神奈川県横須賀市の路上で40代の男性が死亡した事件で、逮捕された父親が「息子を殺すために車で連れ出した」と話していることが分かりました

Một người đàn ông ngoài 40 tuổi chết trên đường phố ở thành phố Yokosuka, tỉnh Kanagawa và người cha bị bắt nói: Tôi đã đưa con trai tôi lên ô tô để giết nó.

Một người đàn ông ngoài 40 tuổi chết trên đường phố ở thành phố Yokosuka, tỉnh Kanagawa và người cha bị bắt nói: Tôi đã đưa con trai tôi lên ô tô để giết nó.
山本茂容疑者(76)は23日午前8時50分ごろ、横須賀市平作の路上で息子の山本卓さん(49)の首を絞めて殺害しようとした疑いで緊急逮捕され、24日朝に送検されました

Shigeru Yamamoto, 76 tuổi, bị bắt vào khoảng 8:50 sáng ngày 23 vì tình nghi âm mưu giết con trai mình là Suguru Yamamoto, 49 tuổi, bằng cách bóp cổ ông ta trên đường phố ở Heisaku, thành phố Yokosuka.

Shigeru Yamamoto, 76 tuổi, bị bắt vào khoảng 8:50 sáng ngày 23 vì tình nghi âm mưu giết con trai mình là Suguru Yamamoto, 49 tuổi, bằng cách bóp cổ ông ta trên đường phố ở Heisaku, thành phố Yokosuka.
その後の捜査関係者への取材で、山本容疑者は「息子を殺すために車で連れ出した」と供述していることが分かりました

Sau một cuộc phỏng vấn với các quan chức điều tra, người ta phát hiện ra rằng Yamamoto đã nói rằng anh ta đã chở con trai mình bằng ô tô để giết cậu ta.

Sau một cuộc phỏng vấn với các quan chức điều tra, người ta phát hiện ra rằng Yamamoto đã nói rằng anh ta đã chở con trai mình bằng ô tô để giết cậu ta.
死亡した卓さんの首には、ひものようなもので絞められた痕があったということです

Người ta nói rằng có những dấu vết trên cổ của ông Taku quá cố cho thấy ông đã bị siết cổ bằng một thứ gì đó giống như một sợi dây.

Người ta nói rằng có những dấu vết trên cổ của ông Taku quá cố cho thấy ông đã bị siết cổ bằng một thứ gì đó giống như một sợi dây.
2人は事件現場からおよそ6キロメートル離れた自宅で一緒に暮らしていました

Hai người sống chung trong một ngôi nhà cách hiện trường xảy ra vụ việc khoảng 6 km.

Hai người sống chung trong một ngôi nhà cách hiện trường xảy ra vụ việc khoảng 6 km.