鹿児島 鹿屋「自力で避難できない」救助求める通報 付近は冠水

Kagoshima Kanoya, tôi không thể sơ tán trong cuộc gọi cứu hộ của riêng mình

Kagoshima Kanoya, tôi không thể sơ tán trong cuộc gọi cứu hộ của riêng mình
鹿児島県の鹿屋市などを管轄する大隅肝属地区消防組合によりますと、鹿屋市新川町では「避難したいが、自力で避難できない」として救助を求める通報が相次いだということです

Theo Sở cứu hỏa quận Osumi, nơi có thẩm quyền đối với thành phố Kanoya ở tỉnh Kagoshima, thị trấn Shinagawa, thành phố Kanaya, có một loạt các báo cáo kêu gọi giải cứu là Tôi muốn sơ tán, nhưng tôi không thể tự di tản.

Theo Sở cứu hỏa quận Osumi, nơi có thẩm quyền đối với thành phố Kanoya ở tỉnh Kagoshima, thị trấn Shinagawa, thành phố Kanaya, có một loạt các báo cáo kêu gọi giải cứu là Tôi muốn sơ tán, nhưng tôi không thể tự di tản.
鹿屋市の中央消防署によりますと、道路が冠水して消防署付近でもひざあたりまで浸水していることから、ボートで現場に向かい、これまでに4世帯11人を救助したということです

Theo sở cứu hỏa trung tâm ở Kanoya, con đường bị ngập và ngập đến khu vực đầu gối gần sở cứu hỏa, vì vậy chúng tôi đã đến địa điểm này bằng thuyền và giải cứu 11 người từ 4 hộ gia đình cho đến nay.

Theo sở cứu hỏa trung tâm ở Kanoya, con đường bị ngập và ngập đến khu vực đầu gối gần sở cứu hỏa, vì vậy chúng tôi đã đến địa điểm này bằng thuyền và giải cứu 11 người từ 4 hộ gia đình cho đến nay.
また、鹿屋市や消防によりますと、鹿屋市大浦町で床上まで浸水した住宅に住む人から、「家にいる4人が出られない状態になっている」という連絡が入り、鹿屋市などが対応にあたっています

Ngoài ra, theo Kanoya City và chữa cháy, một người sống trong một ngôi nhà bị ngập xuống sàn nhà ở thị trấn Oura, thành phố Kanaya, có một liên lạc nói rằng 4 người ở nhà đang ở trong tình trạng không thể ra ngoài và Kanoya City, v.v. tôi đang làm việc

Ngoài ra, theo Kanoya City và chữa cháy, một người sống trong một ngôi nhà bị ngập xuống sàn nhà ở thị trấn Oura, thành phố Kanaya, có một liên lạc nói rằng 4 người ở nhà đang ở trong tình trạng không thể ra ngoài và Kanoya City, v.v. tôi đang làm việc