台風9号は
関東の
沖合いを
東寄りに
進み、しだいに
遠ざかる
見込みです。
태풍 9호는 간토 앞바다를 동쪽으로 이동하며 점차 멀어질 것으로 보입니다.
関東と
東北では、
2日は
海上を
中心に
風が
強い
状態が
続く
見込みで、
気象庁は
強風や
高波に
十分注意するよう
呼びかけています。
2일에는 관동과 도호쿠 지역에서 해상을 중심으로 강한 바람이 계속될 전망이므로, 기상청은 강풍과 높은 파도에 충분히 주의할 것을 당부하고 있습니다.
台風の
位置と
強さ
今後の
進路は
気象庁によりますと、
台風9号は
2日午前9時には
千葉県銚子市の
東北東180キロの
海上を
1時間に
20キロの
速さで
北東へ
進んでいるとみられます。
기상청에 따르면, 태풍 9호는 2일 오전 9시 기준으로 지바현 조시시 동북동쪽 180km 해상에서 시속 20km의 속도로 북동쪽으로 이동하고 있는 것으로 보입니다.
中心の
気圧は
975ヘクトパスカル、
中心付近の
最大風速は
25メートル、
最大瞬間風速は
35メートルで、
中心から
南東側390キロ以内と、
北西側220キロ以内では、
風速15メートル
以上の
強い
風が
吹いています。
중심 기압은 975헥토파스칼, 중심 부근의 최대 풍속은 25미터, 최대 순간 풍속은 35미터이며, 중심에서 남동쪽 390킬로미터 이내와 북서쪽 220킬로미터 이내에서는 풍속 15미터 이상의 강한 바람이 불고 있습니다.
この時間、
東北などに
台風周辺の
雨雲がかかり、
福島県二本松市では
午前8時までの
1時間に
32.5ミリの
激しい
雨が
降りました。
台風はこのあとも
関東の
沖合いを
東寄りに
進み、しだいに
本州から
遠ざかる
見込みですが、
関東と
東北では、
海上を
中心に
2日昼ごろにかけて
風が
非常に
強い
状態が
続く
見込みで、
最大風速は、▽
関東の
海上で
23メートル、▽
東北の
太平洋側の
海上で
20メートルと
予想されています。
関東と
東北の
太平洋側では、
2日、
海上はうねりを
伴ってしけが
続く
見込みです。
2일, 관동과 도호쿠의 태평양 연안에서는 해상에 너울이 동반되어 거친 파도가 계속될 것으로 보입니다.
気象庁は
引き
続き、
強風や
高波に
十分注意するよう
呼びかけています。
기상청은 계속해서 강풍과 높은 파도에 충분히 주의할 것을 당부하고 있습니다.
また、
湿った
空気が
流れ
込むとともに、
台風が
過ぎたあとしだいに
気温が
上がる
影響で、
東日本と
東北では
2日夜にかけて
大気の
状態が
不安定に
なる見込みで、
局地的には
雷を
伴って
激しい
雨や
非常に
激しい
雨が
降るおそれがあります。
또한, 습한 공기가 유입되고 태풍이 지나간 후 점차 기온이 오르는 영향으로, 동일본과 도호쿠에서는 2일 밤에 걸쳐 대기의 상태가 불안정해질 것으로 보이며, 국지적으로는 천둥을 동반한 강한 비나 매우 강한 비가 내릴 우려가 있습니다.
大雨による
土砂災害や
低い
土地の
浸水、
川の
増水にも
十分注意してください。
폭우로 인한 산사태와 저지대 침수, 강 수위 상승에도 충분히 주의하시기 바랍니다.
東京湾フェリー強風と
高波のため
運航見合わせ
神奈川県横須賀市の
久里浜港と
千葉県富津市の
金谷港を
結ぶ「
東京湾フェリー」は、
台風の
接近に
伴う
強風と
高波のため、
午前6時15分の
始発から
運航を
見合わせます。