石破総理大臣は
戦後80年にあたり
メッセージを
出したいとしていて、
歴代内閣の
歴史認識を
引き
継いだ
上で
戦争が
起きた
背景を
分析し、
平和への
道筋を
示すことに
力点が
置かれる
見通しです。
石破首相希望在战后80周年之际发表信息,预计他将在继承历代内阁历史认识的基础上,分析战争爆发的背景,并着重阐述通往和平的路径。
具体的な
発表の
時期については
来月以降を
視野に
検討を
進める
方針です。
关于具体的发布时机,计划从下个月起着眼于未来继续推进讨论。
戦後80年のことし、
石破総理大臣は
先の
大戦を
検証し、
平和を
構築して
いくためのメッセージを
出したいという
考えを
示しています。
今年是战后80周年,石破首相表示希望发表一份信息,对前次大战进行检证,并致力于构建和平。
これについて、
4日衆議院予算委員会の
集中審議で「
形式は
ともかく記憶の
風化を
避け
戦争を
二度と
起こさないための
発出は
必要だ。
关于此事,4日在众议院预算委员会的集中审议中表示:“无论形式如何,为了避免记忆风化、防止战争再次发生,发表声明是必要的。”
世界に
向けて
何を
発出するかは
私自身の
思いとして
強いものが
あるので、
いろいろな
意見を
踏まえながらより
よいものにしていきたい」と
述べました。
关于向世界发布什么内容,我自己有很强烈的想法,因此我希望在听取各种意见的基础上,使其变得更好。
これまで
石破総理大臣は
歴代内閣の
歴史認識については
引き
継ぐ
考えを
示していて、
政府関係者によりますと、メッセージは
戦争が
起きた
背景を
分析し、
平和への
道筋を
示すことに
力点が
置かれる
見通しだということです。
到目前为止,石破首相表示将继承历代内阁的历史认识,据政府相关人士透露,预计该声明将侧重于分析战争发生的背景,并强调指明通往和平的道路。
そして、
6日の
広島、
9日の
長崎での
原爆の
日の
式典や
15日の「
終戦の
日」の
全国戦没者追悼式などのあいさつで、みずからのことばで
平和への
決意を
示した
上で、
来月以降を
視野に
具体的な
発表の
時期について
検討を
進める
方針です。
在6日广岛、9日长崎的原子弹纪念日仪式以及15日“终战日”的全国战殁者追悼仪式等致辞中,他将以自己的言辞表达对和平的决心,并计划在此基础上,着眼于下个月以后,继续探讨具体发表的时机。