日本海にのびる
前線の
影響で
東北や
新潟県などで
大気の
状態が
非常に
不安定になり、
局地的に
雨雲が
発達しています。
Sous linfluence dun front sétendant vers la mer du Japon, latmosphère est extrêmement instable dans des régions telles que le Tohoku et la préfecture de Niigata, et des nuages de pluie se développent localement.
東北と
北陸それに
新潟県ではあすにかけて
雨が
激しく
降って
大雨に
なるところが
ある見込みで、
土砂災害や
低い
土地の
浸水などに
厳重に
警戒が
必要です。
Il est prévu que de fortes pluies s’abattent jusqu’à demain sur le Tohoku, le Hokuriku ainsi que la préfecture de Niigata, entraînant localement de très fortes précipitations. Il est donc nécessaire de faire preuve d’une vigilance accrue face aux risques de glissements de terrain et d’inondations dans les zones basses.
気象庁によりますと、
日本海にのびる
前線に
向かって
暖かく
湿った
空気が
流れ
込み、
東北や
新潟県などで
大気の
状態が
非常に
不安定になり、
局地的に
雨雲が
発達しています。
Selon lAgence météorologique, de lair chaud et humide afflue vers le front sétendant sur la mer du Japon, rendant latmosphère extrêmement instable dans des régions telles que le Tohoku et la préfecture de Niigata, où des nuages de pluie se développent localement.
これまでに
降った
雨で
新潟県と
石川県では
土砂災害の
危険性が
非常に
高くなっているとして
土砂災害警戒情報が
発表されている
地域があります。
En raison des pluies tombées jusquà présent, le risque de glissements de terrain est extrêmement élevé dans les préfectures de Niigata et dIshikawa, et des alertes de vigilance contre les catastrophes liées aux glissements de terrain ont été émises dans certaines régions.
7日にかけて
東北や
北陸それに
新潟県では
大気の
非常に
不安定な
状態が
続く
見込みで、
雷を
伴って
局地的に
非常に
激しい
雨が
降って
大雨になるおそれがあります。
Il est prévu que latmosphère reste extrêmement instable jusquau 7 dans les régions du Tohoku, du Hokuriku ainsi que dans la préfecture de Niigata, avec un risque de très fortes pluies localisées accompagnées dorages, pouvant entraîner de fortes précipitations.
8日朝までの
24時間に
降る
雨の
量は
いずれも
多いところで、
新潟県で
180ミリ、
東北と
北陸で
150ミリと
予想されています。
La quantité de pluie attendue pendant les 24 heures jusquau matin du 8 est estimée à 180 millimètres dans les zones les plus touchées de la préfecture de Niigata, et à 150 millimètres dans le Tohoku et le Hokuriku.
その
後も
東北や
新潟県、
北陸では
雨の
量が
増える
見込みです。
Par la suite, il est prévu que la quantité de pluie augmente également dans le Tohoku, la préfecture de Niigata et la région du Hokuriku.
気象庁は、
土砂災害や
低い
土地の
浸水、
川の
増水に
厳重に
警戒するとともに、
落雷や
竜巻などの
激しい
突風、それにひょうにも
十分注意するよう
呼びかけています。
LAgence météorologique appelle à une vigilance extrême face aux glissements de terrain, aux inondations dans les zones basses et à la montée des cours deau, tout en demandant de prêter une attention particulière aux violentes rafales de vent telles que la foudre, les tornades et la grêle.