「
教師と
生徒」と「
師と
弟子」は、
位相は
似ているようでいて、まったく
質の
異なるものである。
“‘教师与学生’和‘师傅与徒弟’的关系,乍一看似乎很相似,但实际上本质上完全不同。”
弟子は
師を
選ぶことができるが、
生徒は
教師を
選ぶことができない。
師も
弟子を
選ぶことができるが、
教師は
生徒を
選ぶことができない。
師はいわば
固有の
独立した
存在であるのに
対し、
教師は
多数の
中の
偶然的な
一人にすぎない。
老师是一个独立的个体,拥有独特的身份认同,而教师不过是众多人中的一个。
「
師と
弟子」は「
教師と
生徒」の
煮つめられた
模範ではない。
「
教師と
生徒」という
関係は
近代的なものであるが、「
師と
弟子」は
思想・
宗教・
武術・
技能・
芸術などの
世界に
昔から
存在してきた。
“‘教师与学生’这一关系是近代的产物,而‘师与弟子’在思想、宗教、武术、技能、艺术等领域自古以来就存在。”
「
師と
弟子」とは、「
特別に
卓越した
人」からその「
優れたもの」を
真摯に
学ぼうとする、きわめて
個別的で
特別なつながりである。
“师徒关系”是一种特殊且个人化的联系,是弟子真诚地向卓越的师傅学习卓越事物的关系。
弟子は
何を
学ぼうとしているかを
明確に
意識しているが、
生徒の
場合、
自分が
学ぶことになる
知識や
技術、
生活の
広がりについて、ほとんど
自覚していないことが
多い。
学生清楚地意识到自己想要学习什么,但普通学生往往对自己将要掌握的知识、技能以及人生的范围没有足够的认知。
「
教師と
生徒」の
関係は、
私(
個人)と
私(
個人)のつながりではなく、
公的な
役割どうしの
関係であり、
心のつながりは
二次的なものである。
「‘教师与学生’的关系,并不是个人与个人之间的联系,而是公共角色之间的关系,精神上的纽带只是次要的。」
つまり、
個人と
個人が
求め
合って
生まれる
関係ではなく、
社会{システム}によって
媒介された
関係である。
换句话说,这不是个人之间相互寻找而形成的关系,而是由社会系统所媒介的关系。
それに
対して、「
師と
弟子」は
本来、
個人的な
結びつきであり、「
求めるもの」「
到達すべきもの」「
語るべきもの」を
共有する
関係である。
另一方面,“师生关系”本质上是一种个人的联系,是共同分享“期望的事”“应当达成的事”“想要传达的事”的关系。
かなりの
精神的部分で
同志的なつながりをもつと
言えるだろう。
可以说,这是一种在相当深层精神层面上的同志般的联系。