15日で
終戦から
80年です。
Dans 15 jours, cela fera 80 ans depuis la fin de la guerre.
およそ
310万人の
戦没者を
追悼し
平和を
祈念する
集会や
催しが
全国各地で
開かれます。
Des rassemblements et des événements commémorant environ 3,1 millions de morts de la guerre et priant pour la paix auront lieu dans tout le pays.
東京 千代田区の
日本武道館では、
政府主催の
全国戦没者追悼式が
開かれ、
戦争で
亡くなった
人の
遺族などおよそ
4500人が
参列する
予定です。
Une cérémonie nationale de commémoration pour les morts de la guerre, organisée par le gouvernement, aura lieu au Nippon Budokan dans l’arrondissement de Chiyoda à Tokyo. Environ 4 500 personnes, dont les familles des victimes de la guerre, devraient y assister.
追悼式では
正午に
黙とうをささげ、
天皇陛下がおことばを
述べられます。
Lors de la cérémonie commémorative, une minute de silence sera observée à midi et Sa Majesté l’Empereur prononcera un discours.
そして参列者が
式壇に
菊の
花を
手向けて、およそ
310万人の
戦没者を
追悼します。
Et les participants déposent des chrysanthèmes sur lautel, rendant hommage à environ 3,1 millions de morts de la guerre.
終戦から
80年となり、
遺族の
高齢化は
進み、
日本遺族会によりますと
全国の
遺族会の
会員は
先月時点でおよそ
35万世帯となり、
前回調査を
実施した
2019年のおよそ
57万世帯と
比べると
6年間で
4割近く
減少しました。
Quatre-vingts ans après la fin de la guerre, le vieillissement des familles de victimes progresse. Selon l’Association japonaise des familles de victimes, le nombre de ménages membres de l’association à l’échelle nationale s’élevait à environ 350 000 le mois dernier, soit une diminution de près de 40 % en six ans par rapport aux quelque 570 000 ménages recensés lors de la précédente enquête en 2019.
参列を
予定している
遺族の
46.8%が
80歳以上で、
最年長の
98歳の
男性は、
26歳で
戦病死した
兄を
追悼するため、
北海道から
参列します。
8 % ont plus de 80 ans, et l’homme le plus âgé, âgé de 98 ans, viendra de Hokkaidō pour assister à la cérémonie en mémoire de son frère, décédé de maladie liée à la guerre à l’âge de 26 ans.
一方、
記憶を
受け
継ごうと
18歳未満の
若い
世代も
合わせて
83人が
式典に
参列予定で、
最年少の
遺族として
戦没者のやしゃごにあたる
3歳の
未就学児が
三重県から
参列する
予定です。
Dautre part, 83 personnes, y compris des jeunes de moins de 18 ans qui souhaitent hériter de la mémoire, devraient assister à la cérémonie. Parmi eux, le plus jeune membre de la famille endeuillée, un enfant dâge préscolaire de 3 ans, arrière-petit-enfant dun soldat tombé au combat, viendra de la préfecture de Mie.
式典の
様子は、YouTubeでも
同時配信されます。
La cérémonie sera également diffusée en direct sur YouTube.
15日は
全国各地で
遺族の
団体や
自治体が
主催する
追悼式や
平和について
考える
集会や
催しが
開かれます。
Le 15, des cérémonies commémoratives et des rassemblements pour réfléchir à la paix, organisés par des associations de familles endeuillées et des collectivités locales, auront lieu dans tout le pays.