今月13日の
夜、
大阪・
関西万博">
万博の
会場につながる
地下鉄が
運転を
見合わせ、
多くの
来場者が
帰宅困難となった
問題で、
博覧会協会は
翌日の
朝まで
会場内にとどまった
人の
数が、スタッフを
含めて
1万人以上にのぼったことを
明らかにしました。
本月13日晚上,连接大阪·关西世博会会场的地铁因运营暂停,导致许多来场者难以回家。博览会协会表示,直到第二天早晨,滞留在会场内的人数(包括工作人员)超过了一万人。
今月13日、大阪・関西万博の会場につながる唯一の地下鉄が、万博の営業時間の終了直前に運転を見合わせた影響で多くの来場者が帰宅困難になり、代わりの交通手段の確保や会場で一夜を過ごす人への対応の遅れが課題となりました。
本月13日,由于连接大阪·关西世博会会场的唯一地铁在世博会营业时间即将结束前停止运行,导致许多参观者难以回家,确保替代交通工具以及对在会场过夜人员的应对迟缓成为了问题。
博覧会協会は22日、記者会見を開き、地下鉄が止まった時点で会場周辺にとどまっていた人が、スタッフを含めて推計でおよそ4万9000人、翌日の朝まで会場内に滞在した人が、およそ1万1000人にのぼったことを明らかにしました。
博览会协会于22日召开记者会,表示在地铁停止运行时,留在会场周边的人数(包括工作人员在内)估计约为4万9千人,直到第二天早上仍滞留在会场内的人数约为1万1千人。
また、今後の改善策として、公共交通機関が止まった場合は災害対策本部を設置することや、深夜帯は会場内にとどまることを推奨し滞在できる施設を確保すること、会場の夢洲の隣の舞洲に徒歩で移動し、車で迎えに来てもらえるようにすることなどを決めました。
此外,作为今后的改进措施,我们决定在公共交通停运时设立灾害对策本部,深夜时段建议留在会场并确保有可供滞留的设施,以及步行前往会场所在的梦洲邻近的舞洲,由车辆前来接送等。
博覧会協会の高科淳副事務総長は「今回は災害並みの対応を行うことにしたが、協会内の周知が不十分だった。
博览会协会的高科淳副秘书长表示:“这次我们决定采取类似灾害应对的措施,但协会内部的通知还不够充分。”
交通障害であっても
災害対策本部を
設置し、
危機管理や
連絡体制を
徹底することにしたい」と
述べました。
即使发生交通障碍,也要设立灾害对策本部,彻底落实危机管理和联络体制。