23日午前、
北海道の
初山別村の
中学校の
敷地内にいたヒグマは、
猟友会の
男性が
発砲した
弾に
当たったものの、
山に
逃げ
込んだまま、
一日以上がたった
現在も
見つかっていません。
23日上午,北海道初山别村中学内出现的棕熊,虽然被猎友会的男性开枪击中,但逃进山里后,至今已经过去一天以上仍未被发现。
現場周辺では
警察や
村がパトロールをして
警戒を
強めています。
23日の
昼前、
初山別中学校の
敷地内にいたヒグマに
地元の
猟友会の
男性が
発砲し、
弾はクマの
でん部付近に
当たりました。
23日中午前,当地猎友会的一名男子在初山别中学校的院子里向一只棕熊开枪,子弹击中了熊的臀部附近。
村によりますと、クマはいったん
倒れたもののすぐに
立ち
上がって
山の
方向に
逃げ
込んだということで、
一日以上がたった
24日夕方になっても
見つかっていないということです。
据村里说,熊虽然一度倒下,但很快又站起来,逃向了山里。即使过了一天以上,到24日傍晚仍然没有被发现。
23日は
警察や
村の
職員が
中学校や
周辺の
寺や
神社などを
重点的にパトロールしました。
23日,警察和村里的工作人员重点巡逻了中学及周边的寺庙和神社等地。
村の
職員は
中学校の
校舎の
裏の
斜面にヒグマがいないか
目視で
確認していた
ほか、
広報車で
屋外ではひとりで
作業をしないよう
呼びかけていました。
村里的工作人员除了用肉眼确认中学校校舍后方的斜坡上是否有棕熊,还通过宣传车呼吁大家在户外不要单独作业。
この中学校や
隣接する
小学校では、
25日は
子どもたちを
保護者に
車で
送迎してもらって
授業を
行うことにしていて、
学校の
周辺には
村が
電気柵を
設置する
方針です。
在这所中学和邻近的小学,25日将由家长用车接送孩子们上学,并进行授课,村里计划在学校周边设置电网围栏。
また、この
地区でヒグマの
目撃が
相次いでいることを
受けて、
道は
24日から1
か月間「ヒグマ
注意報」を
出して
住民に
注意を
呼びかけています。
此外,鉴于该地区连续出现棕熊目击事件,北海道政府自24日起发布为期一个月的“棕熊警报”,提醒居民注意安全。
初山別村の
大西孝幸経済課長は「
長期的な
対応に
なる覚悟はしている。
初山别村的经济科长大西孝幸表示:“我们已经做好了长期应对的心理准备。”
この
地域はヒグマが
よく出る
場所だが、
年々市街地のほうに
近づいているように
見える」と
話していました。
这个地区经常有棕熊出没,但看起来它们每年都在逐渐靠近市区。
中学校に
隣接する
寺でもヒグマ
目撃初山別村の
中学校の
敷地内で
猟友会の
男性がヒグマに
発砲する
前、
隣接する
寺でもヒグマが
目撃されていました。
同じヒグマかどうかはわかりませんが、
目撃されたのは
発砲の
およそ2
時間前の
23日午前9
時すぎで、
場所は
中学校のすぐ
隣の
寺の
敷地内でした。
虽然不确定是不是同一只棕熊,但被目击是在开枪前大约2小时的23日上午9点过后,地点是在中学旁边的寺庙院内。
寺の
中から
地元の
住民が
撮影した
映像には、1
頭のヒグマが
墓地の
中を
歩き回る
様子がうつっていました。
一名当地居民在寺庙内拍摄的视频中,可以看到一只棕熊在墓地里徘徊。
動画の
撮影者は「
子グマに
見えたが、
悠々と
歩いていた。
拍摄视频的人说:“看起来像小熊,但它悠然自得地走着。”
悪さをしなければいいが、
人に
襲いかかるようになったら
恐ろしい」と
話していました。
如果它不做坏事就好了,但如果开始袭击人就太可怕了。