最近、
天文学者たちは
今まで
見たことがない
新しいタイプの
超新星を
観測しました。
Récemment, des astronomes ont observé un nouveau type de supernova jamais vu auparavant.
この
超新星は「SN2021yfj」と
呼ばれています。
Cette supernova est appelée « SN2021yfj ».
ふつう、
巨大な
恒星は
外側に
水素やヘリウムの
層があり、
内側には
重い
元素の
層があります。
En général, les étoiles massives possèdent des couches externes d’hydrogène et d’hélium, tandis que des couches d’éléments plus lourds se trouvent à l’intérieur.
恒星は
核融合という
反応でエネルギーを
作り、
軽い
元素から
重い
元素が
生まれます。
Les étoiles produisent de lénergie par des réactions de fusion nucléaire au cours desquelles des éléments légers se transforment en éléments plus lourds.
恒星が
年をとると、
外側の
層をすこしずつ
失っていきます。
Lorsque les étoiles vieillissent, elles perdent progressivement leurs couches externes.
しかし、
今回の
超新星では、
爆発の
前に
水素やヘリウムだけでなく、
炭素やケイ素、
硫黄、アルゴンなどの
重い
元素の
層まで
失われていました。
Cependant, dans le cas de cette supernova, non seulement les couches dhydrogène et dhélium ont été perdues avant lexplosion, mais aussi celles déléments plus lourds comme le carbone, le silicium, le soufre et largon.
これはとても
珍しいことです。
Cest un phénomène très rare.
恒星が
爆発すると、
残っていたケイ素や
硫黄、アルゴンの
層が
明るく
光りました。
Lorsque les étoiles explosent, les couches restantes de silicium, de soufre et d’argon brillent vivement.
研究者たちは、この
現象を
初めて
観測したと
言っています。
Les chercheurs affirment quil sagit du premier cas où ce phénomène a été observé.
この
発見は、
恒星の
内部がどのようになっているかを
知るための
大切なてがかりになります。
Cette découverte constitue un indice important qui nous aide à mieux comprendre la structure interne des étoiles.
この
超新星は、
地球から
約22
億光年離れた
場所で
見つかりました。
Cette supernova a été découverte à une distance denviron 2,2 milliards dannées-lumière de la Terre.
研究チームは、
今後もおなじような
超新星がどのくらいあるのかを
調べたいと
考えています。
Léquipe de recherche souhaite poursuivre ses investigations pour déterminer combien de supernovae de ce type existent encore.
今回の
発見は、
宇宙の
不思議をもっと
知るための
新しい
一歩です。
Cette découverte constitue une nouvelle étape vers l’exploration de merveilles encore inconnues de l’univers.