イギリスの
海の
近くで、140
年前に
沈んだ
船が
見つかりました。
A ship that sank near the sea in England 140 years ago has been found.
この船の
名前は「SSナンテス」です。
The name of this ship is SS Nantes.
1888
年11
月、コーンウォールの
近くで
沈没しました。
In November 1888, it sank near Cornwall.
そのとき、23
人の
乗組員が
亡くなりました。
At that time, 23 crew members died.
今まで、
この船が
どこに
あるか
分かりませんでした。
I havent known where this ship was until now.
ダイバーのロビンソン
さんが
海の
中で
お皿のかけらを
見つけました。
Mr. Robinson, a diver, found a piece of a plate in the sea.
そのお皿には
会社の
マークがありました。
There was the company’s logo on that plate.
これで
船の
名前が
分かりました。
Now I know the name of the ship.
船はプリマスから
南東に48{
キロ}、
海の
深さ75{
メートル}のところで
見つかりました。
The ship was found 48 kilometers southeast of Plymouth, at a depth of 75 meters.
船が
沈んだとき、
天気が
悪く、ドイツの
帆船とぶつかりました。
When the ship sank, the weather was bad and it collided with a German sailing ship.
船に
大きな
穴があき、
乗組員たちはマットレスで
穴をふさごうとしましたが、できませんでした。
A large hole opened in the ship, and the crew tried to plug it with mattresses, but they couldnt.
船はすぐに
沈みました。
The ship sank immediately.
救命ボートも
壊れてしまい、
乗組員は
逃げることができませんでした。
The lifeboats were also destroyed, so the crew couldnt escape.
生き
残ったのは3
人だけでした。
Only three people survived.
ドイツの
船も
沈みましたが、
救命ボートは
使えたので、
多くの
人が
助かりました。
The German ship also sank, but since the lifeboats could be used, many people were saved.
SSナンテスの
生き
残った2
人もドイツの
船の
ボートで
助けられました。
The two survivors of the SS Nantes were also rescued by a German ships boat.
ロビンソン
さんは、
船の
残骸を
見つけたときの
様子を
動画で
公開しました。
Mr. Robinson posted a video showing his reaction when he discovered the wreckage of the ship.
歴史の
先生のベネット
さんは、「
沈没船は
タイムカプセルのようです」と
言いました。
Mr. Bennett, the history teacher, said, Sunken ships are like time capsules.
お皿のかけらを
見て、
乗組員が
最後に
使ったかもしれないと
思うと、
とても悲しい
気持ちになります。
Looking at the pieces of the plate and thinking that the crew might have been the last ones to use it makes me feel very sad.