「
子は
親の
鏡」とはよく
言われる
言葉である。
아이들은 부모의 거울이라는 말이 자주 언급됩니다.
こどもを
見れば
親の
人となりがわかるというのは、
単なる
比喩にすぎないようでいて、
実際には
深い
心理的真実を
突いているにほかならない。
아이를 보면 부모의 성격을 알 수 있다는 말은 언뜻 비유처럼 보이지만, 실제로는 깊은 심리적 진실을 반영하고 있습니다.
こどもは
親のしぐさや
話し
方を
実に
鋭敏に
観察しており、
模倣せずにはいられない
存在である。
아이들은 부모의 몸짓이나 말투를 매우 예리하게 관찰하고, 어쩔 수 없이 따라하게 됩니다.
三歳にもなれば、いかにも
生意気に
反論したりするものだが、その
際に「そんな
言い
方をするもんじゃない」と
叱れば、たちまち「あなたの
言い
方とそっくりよ」と
揶揄される
羽目になる。
3살이 되면 아이는 매우 고집스럽게 말대꾸를 자주 하지만, 그렇게 말하면 안 돼요라고 혼나면, 곧바로 엄마아빠처럼 말했을 뿐이야라고 다시 말대꾸합니다.
つまり、こどもは
親の
言葉や
態度を
無意識のうちに
再現しているにほかならないのだ。
다시 말해, 아이는 무의식 중에 부모의 말과 태도를 따라 하게 됩니다.
まさに「
模倣の
名人」と
呼ぶにふさわしい。
アイドル
歌手の
口調からアニメのキャラクターに
至るまで、こどもは
対象を
選ばず、
貪欲に
吸収してしまう。
아이돌 가수의 말투에서 애니메이션 캐릭터까지, 아이들은 대상을 가리지 않고 탐욕스럽게 흡수합니다.
しかし、ここで
注目すべきは、こどもたちが
模倣を
単なる
複写にとどめないという
点である。
하지만 여기서 주목해야 할 점은 아이들이 단순한 모방에 그치지 않는다는 것입니다.
身体的にも
言語的にも
未成熟であるがゆえに、
完全な
再現など
望むべくもない。
아직 신체적으로나 언어적으로나 완전히 성숙하지 않았기 때문에 완전히 재현하는 것은 불가능합니다.
その
結果、こどもはオリジナルを
取捨選択し、
誇張し、あるいは
大胆に
改変せざるを
得ない。
그 결과, 아이들은 선택하거나, 과장하거나, 원래의 내용을 과감하게 바꿔야 하게 됩니다.
だが、この「
改変」こそが、こどもの
創造性の
源泉にほかならない。
하지만, 이 변화야말로 아이들의 창의성의 원천입니다.
模倣という
行為のなかで、かれらは
新たな
意味と
表現を
生成せずにはいられないのである。
모방 행위에 있어서 우리는 새로운 의미나 표현 방법을 만들어내지 않을 수 없습니다.