私自身の
中学生時代を
振り
返ってみると、
当時どのような
人間関係を
築いていたのか、
改めて
考えさせられる。
중학생 시절을 돌아보면, 그 당시 내가 어떻게 인간관계를 쌓아왔는지에 대해 생각하게 됩니다.
例えば、いたずら
好きなAと
親しくしていた
時期もあれば、
野球の
得意なBや、
成績優秀なC、
家庭の
経済状況には
恵まれなかったものの
誠実なDと
交友を
深めたこともあった。
예를 들어, 저는 장난을 좋아하는 A씨와 친하게 지냈던 시기도 있었고, 야구를 잘하는 B씨나 공부를 잘하는 C씨, 경제적으로는 풍족하지 않지만 매우 성실한 D씨와도 친구가 된 적이 있습니다.
しかし、
学年が
進むにつれてクラス
替えが
行われるたび、
自然と
交友関係も
変化し、
中学三年間を
通じて
一人の
友人と
深く
関わり
続けることはついになかったのである。
하지만, 새 학년으로 진급할 때마다 반 친구들이 바뀌면서 자연스럽게 친구 관계도 변해갔고, 중학교 3년 동안 저는 누구와도 깊게 친해진 적이 한 번도 없었습니다.
たとえDと
夏休みに
共にアルバイトをし、「
親友」と
呼べるほどの
関係に
思えたとしても、いつの
間にか
疎遠になってしまった。
여름방학 때 D와 함께 아르바이트를 한 적도 있어서 절친처럼 느껴진 때도 있었지만, 어느새 점점 멀어지게 되었습니다.
このような
経験は、
私だけでなく
多くの
人に
共通しているのではないかと
考えられる。
저는 그런 경험이 저뿐만 아니라 많은 사람들에게도 공통된 것이라고 생각합니다.
友人関係とは
常に
変化するものであり、その
場限りの
付き
合いであると
言えなくもないが、それは
自分自身が
求めるものが
変わるにつれて、
自然と
付き
合う
相手も
変わっていくからに
他ならない。
우정은 항상 변화하고 있으며, 그것은 일시적인 관계에 불과하다고 말할 수 있을지도 모릅니다. 하지만 그 이유는, 자신이 원하는 것이 변하면 함께 걷는 친구도 자연스럽게 변해가기 때문입니다.
私の
場合、Aと
親しくしていた
頃は、
私自身もまたいたずらを
楽しみたいという
欲求が
強かった。
저의 경우, A씨와 친해지면 저도 함께 장난치고 놀고 싶다는 마음이 듭니다.
しかし、やがていたずらでは
本当の
満足感が
得られないことに
気づき、
次第にAとは
距離を
置くようになった。
하지만 저는 곧 장난이 진정한 만족을 가져다주지 않는다는 것을 깨닫고, 점차 A와 거리를 두게 되었습니다.
BやC、Dについても、その
時々に
私が
求めていたものをかれらが
与えてくれたのであり、
特に
意識していたわけではないが、その
時の
自分にとって
有益な
相手を
自然と
選び
取っていたのだと
思う。
B, C, D에 대해서도 마찬가지로, 그들은 그때그때 내가 필요로 했던 것을 주었습니다. 그리고 뚜렷하게 의식하고 있었던 것은 아니지만, 나는 그 당시의 나에게 맞는 사람들을 자연스럽게 선택하고 있었던 것 같습니다.
とはいえ、このような
相手を「
友人」と
呼べないかというと、
決してそうではない。
그러나 그런 사람들이 친구가 아니라고 말할 수는 없습니다.
一見利己的に
映るかもしれないが、「
友人」とは
自分にとって
何らかの
益をもたらしてくれる
存在であると
言える。
이것은 이기적으로 보일 수 있지만, 친구란 나에게 어떤 이익을 가져다주는 사람들입니다.
その
相手と
関わることで
自分が
得るものがある。
그들과 접하면 뭔가를 얻을 수 있을 것 같은 기분이 듭니다.