秋雨前線などの
影響で、
九州や
中国地方で
雨雲が
発達し、
長崎県と
熊本県では
明け
方に
線状降水帯が
発生し、
猛烈な
雨を
観測しました。
Do ảnh hưởng của dải mưa thu và các yếu tố khác, mây mưa đã phát triển tại khu vực Kyushu và vùng Chugoku, và vào rạng sáng, một dải mưa lớn đã hình thành tại tỉnh Nagasaki và tỉnh Kumamoto, gây ra mưa rất lớn được quan sát thấy.
10日は北日本から西日本の広い範囲で激しい雨が降るおそれがあり、長崎県と熊本県ではこのあと数時間">時間、島根県と鳥取県でもこれから">これから夕方にかけて線状降水帯が発生し災害の危険度が急激に高まる可能性があり厳重な警戒が必要です。
Ngày 10, dự báo sẽ có mưa lớn trên diện rộng từ miền Bắc đến miền Tây Nhật Bản. Ở tỉnh Nagasaki và tỉnh Kumamoto, trong vài giờ tới, và ở tỉnh Shimane cùng tỉnh Tottori, từ bây giờ đến chiều tối, có khả năng xuất hiện dải mưa kéo dài, làm tăng nguy cơ xảy ra thiên tai một cách đột ngột, vì vậy cần phải hết sức cảnh giác.
気象庁によりますと、停滞する秋雨前線に向かって湿った空気が流れ込んでいる影響で大気の状態が非常に不安定になり、九州や中国地方などで雨雲が発達しています。
Theo Cơ quan Khí tượng Nhật Bản, do ảnh hưởng của không khí ẩm đang tràn vào phía rãnh mưa thu đang停滞, tình trạng khí quyển trở nên rất bất ổn, mây mưa đang phát triển ở các khu vực như Kyushu và vùng Chugoku.
長崎県南部と熊本県の天草・芦北地方では線状降水帯が発生し、非常に激しい雨が同じ場所に降り続いているとして「顕著な大雨に関する情報」が発表されました。
Một thông tin về mưa lớn đáng chú ý đã được công bố vì một dải mưa lớn đã hình thành ở khu vực phía nam tỉnh Nagasaki và vùng Amakusa, Ashikita của tỉnh Kumamoto, khiến mưa rất to liên tục rơi ở cùng một địa điểm.
午前6時までの1時間には熊本県が苓北町に設置した雨量計で122ミリの猛烈な雨を観測しました。
Trong một giờ cho đến 6 giờ sáng, máy đo lượng mưa được lắp đặt tại thị trấn Reihoku, tỉnh Kumamoto đã ghi nhận lượng mưa dữ dội lên tới 122 mm.
また、午前8時までの1時間には
▽熊本県が上天草市に設置した雨量計で66ミリ、
▽広島県が坂町に設置した雨量計で52ミリと、
九州だけでなく中国地方でも非常に激しい雨を観測しています。
Ngoài ra, trong vòng một giờ tính đến 8 giờ sáng, lượng mưa đo được tại máy đo lượng mưa do tỉnh Kumamoto lắp đặt ở thành phố Kami-Amakusa là 66mm, và tại máy đo lượng mưa do tỉnh Hiroshima lắp đặt ở thị trấn Saka là 52mm, cho thấy không chỉ vùng Kyushu mà cả khu vực Chugoku cũng đang ghi nhận mưa rất lớn.
長崎県南島原市では、午前8時までのわずか6時間で平年9月1か月分の1。Tại thành phố Minamishimabara, tỉnh Nagasaki, chỉ trong 6 giờ đến 8 giờ sáng đã có lượng mưa bằng một phần của tổng lượng mưa trung bình tháng 9.
5倍近くに匹敵する257。Tương đương gần gấp 5 lần, 257
5ミリの雨が降り、統計を取り始めてから最も多くなりました。
Đã có mưa 5mm, đây là lượng mưa lớn nhất kể từ khi bắt đầu thống kê.
これまでの雨で長崎県と熊本県では土砂災害の危険性が非常に高くなっているとして、土砂災害警戒情報が発表されている地域があります。
Do ảnh hưởng của mưa lớn trong thời gian qua, nguy cơ xảy ra sạt lở đất tại tỉnh Nagasaki và tỉnh Kumamoto đang ở mức rất cao, nên đã có một số khu vực được ban bố thông tin cảnh báo sạt lở đất.
今後の見通し
前線はゆっくりと南下するため、日本海側を中心に太平洋側でも大気の状態が不安定になり、北日本から西日本では雷を伴って激しい雨が降る見込みで、局地的に非常に激しい雨が降るおそれがあります。
Dự báo sắp tới, do rãnh áp thấp di chuyển chậm về phía nam, nên không chỉ khu vực ven biển Nhật Bản mà cả phía Thái Bình Dương cũng sẽ có trạng thái khí quyển bất ổn định. Từ Bắc Nhật Bản đến Tây Nhật Bản dự kiến sẽ có mưa to kèm sấm sét, và có khả năng xảy ra mưa rất lớn cục bộ.
▽猛烈な雨が降っている長崎県と熊本県では引き続きこのあと数時間、
▽島根県と鳥取県でもこれから夕方にかけて線状降水帯が発生し災害の危険度が急激に高まる可能性があります。
Tại tỉnh Nagasaki và Kumamoto, nơi đang có mưa rất lớn, trong vài giờ tới mưa vẫn sẽ tiếp tục; tại tỉnh Shimane và Tottori, cũng có khả năng hình thành dải mưa kéo dài senjō kōsuitai từ bây giờ đến chiều tối, làm tăng nguy cơ xảy ra thiên tai một cách đột ngột.
11日朝までの24時間に降る雨の量はいずれも多いところで、
▽九州北部で180ミリ、
▽中国地方で150ミリ、
▽関東甲信越と北陸で100ミリと予想されていて、
線状降水帯が発生すると雨量はさらに増えるおそれがあります。
Lượng mưa trong 24 giờ đến sáng ngày 11 dự kiến sẽ nhiều nhất là: vùng Bắc Kyushu 180mm, vùng Chugoku 150mm, vùng Kanto Koshinetsu và Hokuriku 100mm. Nếu xuất hiện dải mưa dông kéo dài, lượng mưa có thể còn tăng thêm nữa.
気象庁は土砂災害に厳重に警戒するとともに、低い土地の浸水や川の増水・氾濫にも警戒するよう呼びかけています。
Cơ quan Khí tượng kêu gọi phải hết sức cảnh giác với các thảm họa sạt lở đất, đồng thời cũng cảnh báo về nguy cơ ngập úng ở các vùng đất thấp và nước sông dâng cao hoặc tràn bờ.
落雷、竜巻などの激しい突風、それにひょうにも注意が必要です。
Cần chú ý đến sét, lốc xoáy và cả mưa đá.
。