前線や
低気圧の
影響で、
21日にかけて
北日本では
局地的に
非常に
激しい
雨が
降って
大雨と
なるお
それが
あるほか、
風も
強まり、
荒れた
天気になる
見込みです。
受锋面和低气压的影响,预计到21日为止,北日本局部地区将有非常强烈的降雨,可能会出现大雨,风力也会增强,天气将变得恶劣。
また、
広い
範囲で
大気の
状態が
非常に
不安定になる
見込みで、
土砂災害や
暴風などに
警戒するほか、
落雷や
竜巻などの
激しい
突風にも
注意が
必要です。
另外,预计大范围内大气状况将变得非常不稳定,除了要警惕泥石流灾害和暴风等,还需要注意雷击和龙卷风等强烈的突风。
気象庁によりますと、前線を伴った低気圧が発達しながら北日本を通過するため、21日にかけて北日本を中心に雨や風が強まる荒れた天気になる見込みです。
据气象厅称,由于伴有锋面的低气压在发展过程中将经过日本北部,预计到21日为止,以日本北部为中心将出现强风强雨等恶劣天气。
北日本と北陸では雷を伴って大雨となり、局地的に非常に激しく降るおそれがあり、21日朝までの24時間に降る雨の量は、いずれも多いところで、
▽北海道で200ミリ、
▽東北で150ミリと予想されています。
在日本北部和北陆地区,预计将有伴随雷电的大雨,局部地区可能会出现非常强烈的降雨。截至21日早晨的24小时内,预计最大降雨量为:北海道200毫米,东北地区150毫米。
風と波も強まり、21日にかけての最大風速は北海道と東北で25メートルと予想され、最大瞬間風速は35メートルに達する見込みです。
风和浪也会增强,预计到21日为止,北海道和东北的最大风速将达到25米每秒,最大瞬时风速可达35米每秒。
北海道と東北の海上ではうねりを伴ってしけるところがある見込みです。
预计北海道和东北的海上部分地区将伴有涌浪而变得汹涌。
一方、低気圧や前線に向かって暖かく湿った空気が流れ込むため、21日にかけて西日本までの広い範囲で大気の状態が非常に不安定になり、局地的に雨雲が発達して雷を伴って雨が激しく降るおそれがあります。
另一方面,由于暖湿空气流向低气压和锋面,预计到21日为止,从西日本到广泛地区的大气状况将变得非常不稳定,局部将有雨云发展,并可能伴有雷电出现强降雨。
気象庁は、荒れた天気になるおそれがある北日本では土砂災害や川の増水、氾濫、暴風に警戒し、西日本までの広い範囲でも低い土地や地下施設の浸水のほか、落雷や竜巻などの激しい突風に注意するよう呼びかけています。
气象厅呼吁,在可能出现恶劣天气的日本北部,要警惕泥石流、河流水位上涨、泛滥和暴风,同时在包括西日本在内的广大地区,也要注意低洼地带和地下设施的淹水,以及雷击和龙卷风等强烈阵风。
。