目を
大切にすることを
考える
日です。
Aujourdhui est un jour pour réfléchir à limportance de prendre soin de nos yeux.
秋は、
空がきれいで、
景色が
美しい
季節です。
Lautomne est une saison où le ciel est clair et où les paysages sont magnifiques.
たくさんの
人が、
写真を
撮ったり、
絵を
描いたりします。
Beaucoup de gens prennent des photos ou dessinent des tableaux.
目が
見えない
人たちは、どのように
景色を
楽しむのでしょうか。
Comment les personnes malvoyantes profitent-elles des paysages ?
目が
見えない
人たちは、
耳や
鼻など、ほかの
感覚を
使って
景色を
楽しみます。
Les personnes malvoyantes apprécient le paysage en utilisant dautres sens tels que louïe ou lodorat.
たとえば、
風の
音や、
花の
香りなどです。
Par exemple, comme le son du vent ou le parfum des fleurs.
目が
見えない
人たちの
絵を
集めた「
心で
描く
絵画展」が、
横浜市で
開かれました。
Une exposition intitulée « Exposition de peintures dessinées par le cœur » sest tenue à Yokohama, rassemblant des œuvres réalisées par des personnes malvoyantes.
絵を
描いた
人たちは、
耳で
聞いたり、
手で
触ったりして、
想像して
絵を
描きました。
Les peintres imaginaient et peignaient en écoutant avec leurs oreilles et en touchant avec leurs mains.
絵を
見た
人たちは、「
目が
見えないのに、どうしてこんなにすばらしい
絵が
描けるのだろうと
思いました」と
話していました。
Les personnes qui ont vu le tableau ont dit : « Comment peut-il peindre un tableau aussi merveilleux alors quil ne peut pas voir ? »
三田富子「
眼と
心によるスケッチ」、
臼井吉見・
河盛好蔵編『
大学生第二集』
潮文社による。
Extrait de «Dessiner avec les yeux et le cœur» de Tomiko Mita, édité par Yoshimi Usui et Yoshikura Kawamori, «Deuxième volume pour les étudiants universitaires», publié par Choubunsha.