子どものころに
実の
父親から
繰り返し
性的虐待を
受け、
後遺症に
苦しんでいるとして
広島市の40
代の
女性が
父親に
賠償を
求めた
裁判で、
最高裁判所は18
日までに
女性の
上告を
退ける決定をし、
裁判を
起こすのが
遅かったことを
理由に
訴えを
退けた
判決が
確定しました。
A woman in her 40s from Hiroshima City, who claimed to have suffered repeated sexual abuse from her biological father during her childhood and is struggling with aftereffects, sought compensation from her father in court. By the 18th, the Supreme Court dismissed her appeal, finalizing the ruling that her lawsuit was rejected because it was filed too late.
広島市の40代の女性は、保育園のころから中学2年になるまで実の父親から性的虐待を繰り返し受け、当時の記憶を思い出す「フラッシュバック」などの後遺症に苦しんでいるとして、賠償を求める訴えを起こしました。
A woman in her 40s from Hiroshima City has filed a lawsuit seeking compensation, claiming that she suffered repeated sexual abuse from her biological father from her preschool years until the second year of junior high school, and is now suffering from aftereffects such as flashbacks of those memories.
裁判では、不法行為を受けてから20年が過ぎると賠償を求める権利がなくなるという「除斥期間」がどの時期から適用されるかなどが争点となっていました。
In the trial, the point of contention was from which point the statute of repose, which nullifies the right to seek compensation 20 years after an unlawful act, should be applied.
2審の広島高等裁判所は「極めて悪質、卑劣な行為で、女性の精神的苦痛は察するにあまりある」とした一方、「遅くとも20歳になって以降、訴えを起こすことは可能で、そこから20年が経過した時点で、賠償を求める権利は消滅したと言わざるをえない」として、1審に続いて訴えを退けました。
The Hiroshima High Court in the second trial stated, The act was extremely malicious and despicable, and the womans mental anguish is beyond imagination. However, it also mentioned, It was possible to file a lawsuit after turning 20, and since 20 years have passed since then, it must be said that the right to seek compensation has expired, thus dismissing the claim following the first trial.
女性側が上告していましたが、最高裁判所第3小法廷の平木正洋 裁判長は18日までに退ける決定をし、裁判を起こすのが遅かったことを理由に女性の敗訴とした判決が確定しました。
The woman had appealed, but by the 18th, the presiding judge of the Supreme Courts Third Petty Bench, Masahiro Hiraki, decided to dismiss the appeal, and the ruling that the woman lost the case due to filing the lawsuit too late has been finalized.