石破総理大臣は、
いわゆる「
就職氷河期」
世代を
中心とした
就労支援を
充実させるため、
来週新たに
関係閣僚会議を
設置し、
具体策を
検討する
考えを
示しました。
Prime Minister Ishiba has indicated plans to establish a new meeting of relevant cabinet ministers next week to enhance employment support, particularly for the so-called employment ice age generation, and to consider specific measures.
石破総理大臣は19日、若者や「就職氷河期」世代の就労支援に取り組む東京 立川市の施設を訪れ、職場でのコミュニケーションを学ぶ様子などを視察し、実際に支援を受けて就職した人たちから話を聞きました。
Prime Minister Ishiba visited a facility in Tachikawa City, Tokyo on the 19th, which is working on employment support for young people and the employment ice age generation. He observed how communication in the workplace is learned and listened to people who have actually received support and found employment.
このあと石破総理大臣は記者団に対し「就労にあたって不安や困難を抱え、うまく就職できなかったり続けられなかったりする人は多くいる。
After this, Prime Minister Ishiba told the press, There are many people who face anxiety and difficulties in employment, and as a result, are unable to find jobs or continue working.
サポートの
仕組みは
非常に
重要で、
引き続き活動を
支援していきたい」と
述べました。
The support system is very important, and I would like to continue supporting the activities, he said.
そのうえで「就職氷河期」世代を中心とした就労支援を充実させるため、来週、新たに関係閣僚会議を設置し、具体策を検討する考えを示しました。
In order to enhance employment support primarily for the employment ice age generation, it was indicated that a new meeting of relevant cabinet ministers will be established next week to consider specific measures.
また石破総理大臣は、働きながら子育てしやすい職場づくりを進めている都内の企業を訪れて社員らと意見を交わし、柔軟な働き方を実現するための取り組みを支援していく考えを強調しました。
Prime Minister Ishiba visited a company in Tokyo that is creating a workplace conducive to raising children while working, exchanged opinions with employees, and emphasized the importance of supporting efforts to realize flexible working styles.