7
日夜、
山口県長門市の
沖合で
ボートが
転覆しているのが
見つかり、
近くで
男性2
人が
救助されましたが、1
人が
死亡、1
人が
心肺停止の
状態となっています。
Vào đêm ngày 7, một chiếc thuyền bị lật đã được phát hiện ngoài khơi thành phố Nagato, tỉnh Yamaguchi. Hai người đàn ông gần đó đã được cứu, nhưng một người đã tử vong và một người đang trong tình trạng ngừng tim phổi.
地元の
海上保安部は、2
人が
転覆した
ボートに
乗っていたとみて、
身元の
確認を
進めるとともに
詳しい状況を
調べています。
Cơ quan bảo vệ bờ biển địa phương cho rằng hai người này đã ở trên chiếc thuyền bị lật và đang tiến hành xác minh danh tính cũng như điều tra tình hình chi tiết.
7日午後8時ごろ「長門市の沖合でボートが転覆したようだ」などと、仙崎海上保安部に、地元で海難救助を行うボランティアのメンバーから通報がありました。
Vào khoảng 8 giờ tối ngày 7, một thành viên tình nguyện viên cứu hộ trên biển địa phương đã báo cáo với Cục Bảo an Hàng hải Senzaki rằng có vẻ như một chiếc thuyền đã bị lật ngoài khơi thành phố Nagato.
海上保安部によりますと、巡視船などで捜索したところ、長門市の西の海上で長さ3メートルくらいのボートが転覆していて、近くで男性1人が救助されましたが、その後、死亡が確認されました。
Theo thông tin từ Cục Bảo an Hàng hải, khi tiến hành tìm kiếm bằng tàu tuần tra và các phương tiện khác, một chiếc thuyền dài khoảng 3 mét đã bị lật ở vùng biển phía tây thành phố Nagato, và một người đàn ông gần đó đã được cứu hộ, nhưng sau đó đã được xác nhận là đã tử vong.
持っていた運転免許証から、山口県内に住む77歳の男性とみられています。
Từ giấy phép lái xe mà người này mang theo, có vẻ như đó là một người đàn ông 77 tuổi sống tại tỉnh Yamaguchi.
また8日午前5時半すぎ、付近ではもう1人男性が救助されましたが、心肺停止の状態だということです。
Vào khoảng hơn 5 giờ 30 phút sáng ngày 8, tại khu vực lân cận, một người đàn ông khác cũng đã được cứu hộ, nhưng được cho là đã ngừng tim và ngừng thở.
海上保安部は、2人が転覆したボートに乗っていたとみて、身元の確認を進めるとともに詳しい状況を調べています。
Lực lượng bảo vệ bờ biển đang tiến hành xác minh danh tính của hai người này, đồng thời điều tra chi tiết tình hình, vì cho rằng họ đã ở trên chiếc thuyền bị lật.