日本報紙
べたい!日本人にほんじん9わりらない「チーズ料理りょうり
2021-02-13 07:10:03Z
翻譯
Anonymous 12:07 06/07/2021
5 0
添加翻譯
べたい!日本人にほんじん9わりらない「チーズ料理りょうり
label.tran_page 想吃!9成日本人不知道的「起司料理」。

 「モスバーガー」は10、マカロニにチーズからめた「マッケンチーズ&コロッケ」を発売はつばいしました

label.tran_page 「摩斯漢堡」10日開賣了纏繞著起司的通心粉「起司通心粉&可樂餅」。

 「マッケンチーズ」は欧米おうべいでは定番ていばん家庭料理かていりょうりですが、日本人にほんじんうちやく88%がらないチーズ料理りょうりだということです
label.tran_page 「起司通心粉」雖然是歐美常見的家庭料理,但卻是有約88%的日本人不知道的料理。

 ソースかくあじとして紀州南高梅きしゅうなんこうめ粉末ふんまつかつおふしくわえ、和風わふうにアレンジすることで日本にほん食文化しょくぶんかとの融合ゆうごう目指めざしています
label.tran_page 作為起司的隱藏味道,通過加入紀州南高梅和柴魚粉,轉變為和風,並以融合日本飲食文化為目標。

 テイクアウトの需要じゅようえるなか、かえ時間じかんってもチーズかたまらないように工夫くふうほどこされているということです
label.tran_page 隨著外帶的需求增加,據說他們也下了一番工夫,為了讓起司即便因打包而經過一段時間,也不會凝固。

 マッケンチーズ&コロッケは期間限定きかんげんてい販売はんばいされます
label.tran_page 起司&可樂餅為期間限定販售。