茨城 家族4人殺傷事件 26歳の男を殺人未遂などの疑いで再逮捕

Ibaraki Ibaraki Family Kazoku 4 people killed in the case Jiken 26-year-old man murdered Satsujin attempted arrest again on suspicion of misui.

Ibaraki Ibaraki Family Kazoku 4 people killed in the case Jiken 26-year-old man murdered Satsujin attempted arrest again on suspicion of misui.
おととし、茨城県境町の住宅で家族4人が殺傷された事件で、警察は夫婦を刃物で刺して殺害したとして逮捕した26歳の男が、子ども2人も刃物で刺すなどして重軽傷を負わせたとして、29日、殺人未遂などの疑いで再逮捕しました

A 26-year-old man arrested for murdering a couple with a knife in a case where four family members were killed in a house in Sakai-cho, Ibaraki Prefecture, suffered serious and minor injuries such as stabbing two children with a knife. On the 29th, he was re-arrested on suspicion of attempted murder.

A 26-year-old man arrested for murdering a couple with a knife in a case where four family members were killed in a house in Sakai-cho, Ibaraki Prefecture, suffered serious and minor injuries such as stabbing two children with a knife. On the 29th, he was re-arrested on suspicion of attempted murder.
再逮捕されたのは、埼玉県三郷市に住む無職、岡庭由征容疑者(26)です

The person who was arrested again was a 26-year-old unemployed person living in Misato City, Misato City, Saitama Prefecture, who was suspected of conquering Yukari Okanaiwa.

The person who was arrested again was a 26-year-old unemployed person living in Misato City, Misato City, Saitama Prefecture, who was suspected of conquering Yukari Okanaiwa.
おととし9月、茨城県境町の住宅で会社員の小林光則さん(当時48)と妻でパート従業員の美和さん(当時50)が刃物で刺されて殺害され、中学生の長男と小学生だった次女も重軽傷を負った事件で、警察は今月、夫婦を殺害した疑いで岡庭容疑者を逮捕しました

In September, an office worker Mitsunori Kobayashi (48 at the time) and his wife Miwa (50 at the time), a part-time employee, were stabbed to death in a house in Sakai Town, Ibaraki Prefecture, and the eldest son of a junior high school student and the second daughter of an elementary school student were also killed. Police arrested Okanaiwa this month on suspicion of murdering a couple in a seriously injured case.

In September, an office worker Mitsunori Kobayashi (48 at the time) and his wife Miwa (50 at the time), a part-time employee, were stabbed to death in a house in Sakai Town, Ibaraki Prefecture, and the eldest son of a junior high school student and the second daughter of an elementary school student were also killed. Police arrested Okanaiwa this month on suspicion of murdering a couple in a seriously injured case.
その後の調べで岡庭容疑者が小林さん夫婦を殺害したあと、別の部屋で寝ていた長男の足や腕を刃物で刺して大けがをさせたほか、次女にも催涙スプレーをかけて軽いけがをさせた疑いがあることがわかり、29日、殺人未遂と傷害の疑いで再逮捕しました

In a subsequent investigation, after Okaba killed Mr. and Mrs. Kobayashi, he stabbed the leg and arm of his eldest son, who was sleeping in another room, with a knife and injured him. On the 29th, he was re-arrested on suspicion of attempted murder and injury.

In a subsequent investigation, after Okaba killed Mr. and Mrs. Kobayashi, he stabbed the leg and arm of his eldest son, who was sleeping in another room, with a knife and injured him. On the 29th, he was re-arrested on suspicion of attempted murder and injury.
警察は事件のいきさつをさらに詳しく調べています

The police are examining the details of the incident in more detail.

The police are examining the details of the incident in more detail.
警察は捜査に支障があるとして認否を明らかにしていませんが、捜査関係者によりますと、これまでの調べに対し夫婦を殺害した容疑について否認しているということです

The police have not made clear the approval or disapproval of the investigation because it may hinder the investigation, but according to the investigation-related suspects, it is a couple to the previous investigation. It means that he is denying the alleged police that killed him.

The police have not made clear the approval or disapproval of the investigation because it may hinder the investigation, but according to the investigation-related suspects, it is a couple to the previous investigation. It means that he is denying the alleged police that killed him.