Japanese newspaper
もの値段ねだんたかくなって大変たいへん 政府せいふかねことをめた
2022-10-31 16:25:00
Translation
Anonymous 15:10 31/10/2022
0 0
Add translation
もの値段ねだんたかくなって大変たいへん 政府せいふかねことをめた
label.tran_page The price of things has become so high that the government has decided to provide money

政府せいふは28にちもの値段ねだんがって大変たいへんになっている家庭かてい会社かいしゃたすけるために、かねことをめました

label.tran_page On the 28th, the government decided to provide money to help families and businesses that are having trouble due to rising prices.

来年らいねん1がつから家庭かていはら電気でんきだいを、20%ぐらいすくなくします

label.tran_page From January next year, we will reduce the electricity bills paid by households by about 20%.
政府せいふによると、使つか電気でんき普通ふつうりょう家庭かていでは、1げつに2800えんやすくなります
label.tran_page According to the government, a household with a moderate amount of electricity will save 2,800 yen a month.

都市としガスだいでは、家庭かてい使つかガスがすくない会社かいしゃに、1m³で30えんします

label.tran_page For city gas bills, 30 yen per m³ will be paid to households and companies that use less gas.
使つかガス普通ふつうりょう家庭かていでは、1げつに900えんやすくなります
label.tran_page For households that use a normal amount of gas, the price is reduced by 900 yen per month.

政府せいふは、ガソリンなど値段ねだんたかくならないようにかねことを来年らいねん9がつまでつづけます

label.tran_page The government will continue to provide money until September next year to prevent gasoline prices from rising.

このようなやりかたで、来年らいねん1がつから9がつまでに普通ふつう家庭かていはらかねは、4まん5000えんすくなくなるっています

label.tran_page In this way, ordinary households will pay 45,000 yen less from January to September next year.

このほかに、あかちゃんができたときとあかちゃんがまれたときに、来年らいねんから全部ぜんぶで10まんえんします

label.tran_page In addition, from next year, I will provide a total of 100,000 yen when the baby is born and when the baby is born.
今年ことし4がつのあとあかちゃんまれた家庭かていにもします
label.tran_page It will also be sent to families with new babies after April this year.