日本报纸
熱中ねっちゅうしょうにならないようにセンサーがいたシャツつく
2018-08-27 11:30:00
翻译
Anonymous 02:08 29/08/2018
1 0
添加翻译
熱中ねっちゅうしょうにならないようにセンサーがいたシャツつく
label.tran_page 为了防止中暑,制作装有传感器的衬衫。

アシックス」と「NTT」は、熱中ねっちゅうしょうにならないようにするシャツ研究けんきゅうをしています

label.tran_page 阿西库斯和NTT这两家公司,正在研究能防止中暑的衬衫。
このシャツは、背中せなかちいさなセンサーています
label.tran_page 这种衬衫,是在后背上撞上了小的传感器。
センサーているひと心臓しんぞううごはやさや、シャツなか温度おんど湿度しつどざしねつつよさをはかます
label.tran_page 传感器能测量穿着的人的心脏跳动频率,衬衫内的体温和湿度,及太阳照射的强度。

シャツているひとは、センサーはか温度おんどなどスマートフォンでて、からだ状態じょうたいをチェックすることができます

label.tran_page 穿着这种衬衫的人,能在智能手机上查看传感器所测量的温度等数据,并能确认自己的身体状态。
熱中ねっちゅうしょうなる危険きけんある場合ばあいはすぐらせてくれます
label.tran_page 能马上知道因热射病引起危险的情况。

これから会社かいしゃは、そとなが時間じかん仕事しごとをするひとや、年寄としよどもも利用りようできるように研究けんきゅうすすます

label.tran_page 接下来,公司将继续往长时间室外工作者,老年人,孩子使用的方向研究。
アシックスは「熱中ねっちゅうしょうにならないために、いつものんだらいいかなどがすぐわかるようになります
label.tran_page 阿西库斯说,正在设想,为了防止热射病,能使人马上知道什么时候喝冷饮,
自分じぶんつけることがむずかしい年寄としよどもにやくおもいます」とはなしています
label.tran_page 并能有效帮助那些无法照顾自己的老人和小孩。