Japanese newspaper
今年ことしがつまでに風疹ふうしんになったひと去年きょねんねんの3ばいになる
2018-09-05 16:15:00
Translation
Cat 14:09 08/09/2018
2 0
Add translation
今年ことしがつまでに風疹ふうしんになったひと去年きょねんねんの3ばいになる
label.tran_page By August of This Year There Have Been Three Times as Many Cases of Rubella as in All of Last Year

風疹ふうしんウイルスでうつる病気びょうきで、ねつたりからだあか発疹はっしんたりします

label.tran_page Rubella is a disease spread by a virus, causing fever and a red rash on the body.
おなかあかちゃんがいる女性じょせい風疹ふうしんなると、あかちゃんのみみ心臓しんぞうなど障害しょうがいことがあります
label.tran_page The children of pregnant women who get rubella can have eye, ear, and heart problems.

今年ことしは、7がつから東京とうきょうとそのまわけんなど風疹ふうしんえていて、8がつ26にちまでに273にん風疹ふうしんになりました

label.tran_page This year, in Tokyo and the surrounding prefectures, rubella has increased, with 273 people catching rubella between July and August 26th alone.
これ去年きょねんねんの3ばいです
label.tran_page This is three times more than in the entirety of last year.

くに研究所けんきゅうしょによると、風疹ふうしんなるひとはこれからもしばらくそうで、おおきな流行りゅうこうになるかもしれません

label.tran_page According to national research labs, it seems that gradually more people are catching rubella and there may be increased prevalence.
研究所けんきゅうしょは、とくおなかあかちゃんがいる女性じょせいその家族かぞくで、風疹ふうしんになったことがないひとなどは、ワクチン注射ちゅうしゃけてほしいとはなしています
label.tran_page Research labs are saying that at this time women who are with child and their families, as well as people who have never had rubella, should be vaccinated.