宇宙の研究をする「スーパーカミオカンデ」の中を見せる

展示“Super Kamiokande”的內部來研究宇宙

展示“Super Kamiokande”的內部來研究宇宙
岐阜県飛騨市の地下1000mの所には、「ニュートリノ」を調べるために東京大学が建てた「スーパーカミオカンデ」があります

在岐阜縣飛 - 市地下1000米處有東京大學為“中微子”建造的“超級神岡”

在岐阜縣飛 - 市地下1000米處有東京大學為“中微子”建造的“超級神岡”

中微子是構成該物質的最小粒子之一

中微子是構成該物質的最小粒子之一
スーパーカミオカンデは直径と高さが40mで、丸い形のセンサーが壁に1万個以上ついています

Super Kamiokande的直徑和高度為40米,牆上有超過10,000個圓形傳感器

Super Kamiokande的直徑和高度為40米,牆上有超過10,000個圓形傳感器

當水與從太空飛來的中微子碰撞時,這種傳感器可以感受到微弱的光線

當水與從太空飛來的中微子碰撞時,這種傳感器可以感受到微弱的光線
2015
年には、スーパーカミオカンデを
使って
研究をした
梶田隆章さんが
ノーベル賞をもらいました

2015年,使用超級神岡學習的Takaaki Kajita先生獲得了諾貝爾獎

2015年,使用超級神岡學習的Takaaki Kajita先生獲得了諾貝爾獎
スーパーカミオカンデの中にはいつも5万tの水が入っていますが、工事のために水を外に出しました

Super Kamiokande總共有50,000噸水,但是我把水用於施工

Super Kamiokande總共有50,000噸水,但是我把水用於施工
12年前にできてから、水を出したのは初めてです

這是我12年前製作水後第一次用水

這是我12年前製作水後第一次用水
来月になったら中にまた水を入れる予定です

下個月將來,我會再加水

下個月將來,我會再加水
東京大学の中畑雅行教授は「珍しいので、みなさんに中を見せようと思いました

東京大學的Masayuki Nakahata教授說:“因為這種情況很少見,所以我試圖向你展示

東京大學的Masayuki Nakahata教授說:“因為這種情況很少見,所以我試圖向你展示
宇宙の
歴史を
知るために、
これからも
世界トップの
研究を
続けたいと
思います」と
話していました

為了了解宇宙的歷史,我想繼續研究未來的世界頂峰“

為了了解宇宙的歷史,我想繼續研究未來的世界頂峰“