Japanese newspaper
北海道ほっかいどう 地震じしんまった厚真とまとうあつま火力発電かりょくはつでんしょうごはじめる
2018-09-19 17:05:00
Translation
danisharfan058 00:05 25/05/2021
0 0
Add translation
北海道ほっかいどう 地震じしんまった厚真とまとうあつま火力発電かりょくはつでんしょうごはじめる
label.tran_page The Tomato-atsuma Thermal Power Station, which stopped due to the Hokkaido Earthquake, begins to move.

北海道ほっかいどういちばんおおきい火力かりょく発電所はつでんしょの「厚真とまとうあつま火力発電所かりょくはつでんしょ」は、9がつむいか地震じしんで、電気でんきつく3つの設備せつび全部ぜんぶまりました

label.tran_page At the Tomato-atsuma Thermal Power Station, the largest thermal power station in Hokkaido, all three facilities that produce electricity were shut down due to the earthquake on September 6.

3つのうち号機ごうきは、こわれていたボイラーなおして安全あんぜんになったため、19にち午前ごぜんうごはじめました

label.tran_page Unit 1 of the three started working at 9 am on the 19th as it became safer after fixing the broken boiler.
このため、北海道ほっかいどうでは地震じしんまえいちばん電気でんき使つかったときよりおお電気でんきつくことができるようになりました
label.tran_page For this reason, Hokkaido is now able to produce more electricity than when it used the most electricity the day before the earthquake.

しかし北海道電力ほっかいどうでんりょくほかふる発電所はつでんしょトラブルあるかもしれないとっています

label.tran_page However, HEPCO says there may be trouble at other old power plants.
このため、これからいえ会社かいしゃでは電気でんき使つかいすぎないようにしてほしいとっています
label.tran_page For this reason, I hope that you will not use too much electricity at home or at work.