65歳以上の高齢者3617万人に、過去最多を更新

65歲及以上的老年人再創新高,達到3617萬

65歲及以上的老年人再創新高,達到3617萬
総務省が発表した人口推計によりますと、今月15日時点の65歳以上の高齢者は前の年と比べて30万人増えて3617万人となり、過去最多を更新しました

根據內務和通信部發布的人口估計,截至本月15日,65歲及65歲以上的老年人口比上一年增加了30萬,達到3617萬,創歷史新高。

根據內務和通信部發布的人口估計,截至本月15日,65歲及65歲以上的老年人口比上一年增加了30萬,達到3617萬,創歷史新高。
総人口に占める割合も28.7%と過去最高で、世界で最も高くなっています

佔總人口的比例也是有史以來最高的,為28.7%,是世界上最高的。

佔總人口的比例也是有史以來最高的,為28.7%,是世界上最高的。
第1次ベビーブームに生まれた「団塊の世代」が全員70代となったことから70歳以上が大幅に増えていて、このうち100歳以上は8万人でした

由於第一次嬰兒潮中出生的所有“嬰兒潮一代”都在70年代,因此70歲以上的人數已顯著增加,其中80,000歲以上的人數超過了100。

由於第一次嬰兒潮中出生的所有“嬰兒潮一代”都在70年代,因此70歲以上的人數已顯著增加,其中80,000歲以上的人數超過了100。
一方、2019年に仕事に就いていた高齢者は892万人で16年連続で増加し、働く人に占める高齢者の割合も13.3%で過去最高となりました

另一方面,2019年有工作的老年人數量為892萬,連續16年增長,老年人與勞動者的比率為13.3%,是有史以來最高的。

另一方面,2019年有工作的老年人數量為892萬,連續16年增長,老年人與勞動者的比率為13.3%,是有史以來最高的。
働き手の中心となる生産年齢人口の減少にともない、社会保障制度の見直しが迫られそうです

隨著作為工人中心的生產年齡人口的減少,似乎必須對社會保障制度進行審查。

隨著作為工人中心的生產年齡人口的減少,似乎必須對社會保障制度進行審查。