海保巡視船と台湾漁船が接触 尖閣諸島沖 日本の領海

After this, the fishing boat departed from the territorial waters, and the patrol boat continued as usual.

After this, the fishing boat departed from the territorial waters, and the patrol boat continued as usual.
沖縄県の尖閣諸島沖の日本の領海で、27日、海上保安庁の巡視船と台湾の漁船が接触しました

Off the coast of Japan’s territorial waters of the Senkaku islands in Okinawa, on the 27th, the Japanese Coast Guard Patrol boat made contact with a fishing boat from Taiwan.

Off the coast of Japan’s territorial waters of the Senkaku islands in Okinawa, on the 27th, the Japanese Coast Guard Patrol boat made contact with a fishing boat from Taiwan.
双方の船体に大きな損傷はなく、けが人もいないということです

No one was injured and there was no damage done on either boats.

No one was injured and there was no damage done on either boats.
第11管区海上保安本部によりますと、27日午後3時すぎ、尖閣諸島の沖合の日本の領海内で、宮古島海上保安部の巡視船「くりま」と、台湾の漁船が接触しました

According to the 11th Regional Coast Guard headquarters, on the 27th after 3:00pm, in Japanese waters of Okinawa’s Senkaku islands, a Taiwanese boat made contacted with “Kurima”, a Miyafuru island’s coast guard headquarters’s patrol boat.

According to the 11th Regional Coast Guard headquarters, on the 27th after 3:00pm, in Japanese waters of Okinawa’s Senkaku islands, a Taiwanese boat made contacted with “Kurima”, a Miyafuru island’s coast guard headquarters’s patrol boat.
台湾の漁船は日本の領海内で違法操業をしていて、巡視船が並走しながら、領海から退去するよう命令していた際、巡視船の船体の後ろの部分と漁船の船首が接触したということです
海上保安本部によりますと、双方にけが人はなく、巡視船は船体を保護するため周りに設置している緩衝材が損傷した程度で、船体の損傷はなく、漁船も外見上、大きな損傷は見られなかったということです

According to the Coast Guard main office, there were no injuries on both sides, and boats were not damaged, except to the degree that the cushioning installed around to protect the patrol boat was damaged. The fishing boat’s appearance also doesn’t look severely damaged.

According to the Coast Guard main office, there were no injuries on both sides, and boats were not damaged, except to the degree that the cushioning installed around to protect the patrol boat was damaged. The fishing boat’s appearance also doesn’t look severely damaged.
漁船はその後、領海から退去し、巡視船は通常の業務を続けているということです

The Taiwanese boat in Japanese waters was illegally fishing, and while the patrol boat was keeping pace, on the occasion of requesting they depart from territorial waters, the bow of the fishing boat made contact with the back of the hull of the patrol boat.

The Taiwanese boat in Japanese waters was illegally fishing, and while the patrol boat was keeping pace, on the occasion of requesting they depart from territorial waters, the bow of the fishing boat made contact with the back of the hull of the patrol boat.
官房長官「必要な捜査行い適切に対応」
加藤官房長官は、午前の記者会見で、「事案発生後、直ちに台湾側には、しかるべき申し入れを行っている

Japanese Patrol Coast Guard boat and Taiwanese fishing boat made contact off the coast of Japan’s territorial waters of Senkaku islands.

Japanese Patrol Coast Guard boat and Taiwanese fishing boat made contact off the coast of Japan’s territorial waters of Senkaku islands.
接触によって、巡視船と台湾漁船双方の乗組員に、けがなどの被害は発生していない

Based in the contact, there is no incident of suffering from injury to anyone on both the taiwanese fishing boat and the patrol boat.

Based in the contact, there is no incident of suffering from injury to anyone on both the taiwanese fishing boat and the patrol boat.
また、双方の船に軽度な損傷は発生しているが、航行に支障が生じるものではなかったと聞いている

In addition, minor damage occurred to both boats, but i have heard that there was no interference in the navigation.

In addition, minor damage occurred to both boats, but i have heard that there was no interference in the navigation.
日本政府としては、必要な捜査を行い、適切に対応していきたい」と述べました