白紙と思われていた死海文書の断片、肉眼では見えない文章発見

死海古卷的片段,被認為是空白的,這是肉眼看不見的句子

死海古卷的片段,被認為是空白的,這是肉眼看不見的句子
英マンチェスター大学が所蔵する「死海文書」の断片に、肉眼では見えない文章が書かれていることが明らかになりました

顯然,肉眼看不見的句子寫在英格蘭曼徹斯特大學持有的“死海古卷”的片段上

顯然,肉眼看不見的句子寫在英格蘭曼徹斯特大學持有的“死海古卷”的片段上
これまで、同大所蔵の死海文書51点には何も書かれていないとみられていました

到現在為止,人們還假定該大學所持有的51份死海文件中沒有任何內容。

到現在為止,人們還假定該大學所持有的51份死海文件中沒有任何內容。
しかし特殊なカメラを利用した調査の結果、うち4点にヘブライ語やアラム語の判読可能な文章が含まれていることが判明しました

但是,由於使用特殊攝像機進行的調查結果,發現其中四個包含希伯來語和阿拉姆語中的可讀句子。

但是,由於使用特殊攝像機進行的調查結果,發現其中四個包含希伯來語和阿拉姆語中的可讀句子。
死海文書はイエス・キリストの時代にさかのぼる最古のヘブライ語聖書写本などで構成されており、研究者は長年、より深い理解を目指して調査に取り組んできました

死海古卷由一些最古老的希伯來聖經手抄本組成,可追溯到耶穌基督時代,研究人員長期以來一直從事研究,以加深了解。

死海古卷由一些最古老的希伯來聖經手抄本組成,可追溯到耶穌基督時代,研究人員長期以來一直從事研究,以加深了解。