日本報紙
白紙はくしおもわれていた死海文書しかいもんじょ断片だんぺん肉眼にくがんではえない文章発見ぶんしょうはっけん
2020-05-25 15:02:07Z
翻譯
Anonymous 22:05 25/05/2020
0 0
添加翻譯
白紙はくしおもわれていた死海文書しかいもんじょ断片だんぺん肉眼にくがんではえない文章発見ぶんしょうはっけん
label.tran_page 死海古卷的片段,被認為是空白的,這是肉眼看不見的句子

えいマンチェスター大学だいがく所蔵しょぞうする「死海文書しかいもんじょ」の断片だんぺんに、肉眼にくがんではえない文章ぶんしょうかれていることがあきらかになりました

label.tran_page 顯然,肉眼看不見的句子寫在英格蘭曼徹斯特大學持有的“死海古卷”的片段上

これまで、同大所蔵どうだいしょぞう死海文書しかいもんじょ51てんにはなにかれていないとみられていました

label.tran_page 到現在為止,人們還假定該大學所持有的51份死海文件中沒有任何內容。
しかし特殊とくしゅカメラ利用りようした調査ちょうさ結果けっかうちてんにヘブライやアラム判読可能はんどくかのう文章ぶんしょうふくまれていることが判明はんめいしました
label.tran_page 但是,由於使用特殊攝像機進行的調查結果,發現其中四個包含希伯來語和阿拉姆語中的可讀句子。

死海文書しかいもんじょイエス・キリストの時代じだいにさかのぼる最古さいこのヘブライ語聖書写本ごせいしょしゃほんなど構成こうせいされており、研究者けんきゅうしゃ長年ながねん、よりふか理解りかい目指めざして調査ちょうさんできました

label.tran_page 死海古卷由一些最古老的希伯來聖經手抄本組成,可追溯到耶穌基督時代,研究人員長期以來一直從事研究,以加深了解。