放火殺人 被害者名で福岡のネットカフェ利用 火元の住人か

Có phải người ở nơi phát hoả đã sử dụng netcafe ở fukuoka bằng tên của người bị hại trong vụ phóng hoả giết người

Có phải người ở nơi phát hoả đã sử dụng netcafe ở fukuoka bằng tên của người bị hại trong vụ phóng hoả giết người
先月、奈良県橿原市のアパートが焼け、住人とは別の男性が遺体で見つかった事件で、その後、男性の名前で福岡市内のインターネットカフェを利用した男がいることが、捜査関係者への取材で分かりました

Tháng trước, su kien căn hộ ở thành phố kashiharashi tỉnh nara đã bốc cháy, và tìm thấy thi thể người đàn ông không phải là người đang cư trú ở đó, sau đó từ sự điều tra từ những người liên quan đã biết rằng có một người đàn ông đã sử dụng netcafe trong thành phố fukuoka bằng tên của người đàn ông đó.

Tháng trước, su kien căn hộ ở thành phố kashiharashi tỉnh nara đã bốc cháy, và tìm thấy thi thể người đàn ông không phải là người đang cư trú ở đó, sau đó từ sự điều tra từ những người liên quan đã biết rằng có một người đàn ông đã sử dụng netcafe trong thành phố fukuoka bằng tên của người đàn ông đó.
警察は所在が分からなくなっているアパートの住人の可能性があるとみて捜査しています

The police are investigating the possibility of a resident of an apartment whose location is unknown

The police are investigating the possibility of a resident of an apartment whose location is unknown
先月25日、橿原市のアパートの2階が焼け、火元の部屋から住人とは別人で、桜井市に住む、山岡直樹さん(28)が遺体で見つかりました

On the 25th of last month, the second floor of the apartment in Kashihara City was burned, and Naoki Yamaoka (28), who lives in Sakurai City, was found in the dead body.

On the 25th of last month, the second floor of the apartment in Kashihara City was burned, and Naoki Yamaoka (28), who lives in Sakurai City, was found in the dead body.
首からは刺し傷が見つかり、警察は別の場所でトラブルにあったあと部屋に連れ込まれ、火をつけられたとして、放火と殺人の疑いで捜査しています

A stab wound was found in the neck, and the police were investigating on suspicion of arson and murder as they were brought into the room after having trouble in another place and lit.

A stab wound was found in the neck, and the police were investigating on suspicion of arson and murder as they were brought into the room after having trouble in another place and lit.
また、所在が分からなくなっている火元の部屋に住む20代の会社員の男性の車から山岡さんの血痕が見つかり、警察は何らかの事情を知っているとみて行方を調べています

Also, Mr. Yamaoka's bloodstain was found in the car of a male office worker in his 20s who lives in the room of the fire source whose location is unknown, and the police are investigating the whereabouts by assuming that they know some circumstances

Also, Mr. Yamaoka's bloodstain was found in the car of a male office worker in his 20s who lives in the room of the fire source whose location is unknown, and the police are investigating the whereabouts by assuming that they know some circumstances
さらに、事件のあとから今月にかけ、山岡さん名義の運転免許証を使って、福岡市内のインターネットカフェに会員登録し、店を利用した男がいることが、捜査関係者への取材で分かりました

In addition, after this incident, this month, I was able to understand that there was a man who registered as a member of an Internet cafe in Fukuoka City using a driver's license in the name of Yamaoka and used a store. The

In addition, after this incident, this month, I was able to understand that there was a man who registered as a member of an Internet cafe in Fukuoka City using a driver's license in the name of Yamaoka and used a store. The
警察は行方を捜査している会社員の可能性があるとみて、福岡市内に滞在していないかなど捜査しています

Cảnh sát đang điều tra xem có khả năng đó là nhân viên công ty đang bị điều tra đang ở đâu và có đang tạm trú ở trong thành phố fukuoka hay không

Cảnh sát đang điều tra xem có khả năng đó là nhân viên công ty đang bị điều tra đang ở đâu và có đang tạm trú ở trong thành phố fukuoka hay không