Japanese newspaper
漁師町りょうしまち伝統でんとう「カニ供養くよう」でうみめぐれいとむら
2020-01-10 16:05:09Z
Translation
Anonymous 17:01 10/01/2020
0 0
Add translation
漁師町りょうしまち伝統でんとう「カニ供養くよう」でうみめぐれいとむら
label.tran_page Thanks and condolences to the blessings of the sea in the fisherman town's traditional “crab memorial service”

新潟長岡にいがたけんながおかし旅館兼食堂りょかんけんしょくどう「カニの宿やどきんぱち」では8ようか、カニ供養くようおこなわれ、カニやうみさち数十人すうじゅうにん出席者しゅっせきしゃわせました

label.tran_page A crab memorial service was held on August 8 at the inn and dining room Kani no Yado Kinpachi in Nagaoka City, Niigata Prefecture, and dozens of attendees joined hands with crabs and seafood
カニ供養くようふるくから漁師町りょうしまちつたわる風習ふうしゅうこの施設しせつではうみめぐへのれいとむらいを目的もくてきに、毎年まいとし供養くようおこないました
label.tran_page Crab memorial service is a custom that has been handed down to fisherman town since ancient times.
供養くようえた旅館運営会社りょかんうんえいがいしゃ社長しゃちょうは「本当ほんとうおおくのカニを使つかわせていただき、商売しょうばいをさせていただいている
label.tran_page After the memorial service, the president of the inn management company said, We have been using a lot of crabs and doing business.
もの感謝かんしゃしたい」とおもいをはなしました
label.tran_page I want to thank the creatures.
この旅館りょかんでは、今年ことし20トンあまのカニの販売はんばい提供ていきょう見込みこみました
label.tran_page This ryokan is expected to sell and provide more than 20 tons of crab this year