NYでもうサクラ開花! 45年ぶりの暖かさで20度超え

Sakura blooms in NY!超 え Over 20 degrees in 45 years of warmth

Sakura blooms in NY!超 え Over 20 degrees in 45 years of warmth
ニューヨークのセントラルパークではヒガンザクラが開花し、訪れた人たちは季節外れの花を楽しんでいます

ヒ Cheerful cherry blossoms bloom in Central Park in New York, and visitors enjoy out-of-season flowers

ヒ Cheerful cherry blossoms bloom in Central Park in New York, and visitors enjoy out-of-season flowers
ニューヨークでは先週末に2日続けて最高気温が20度を超え、特に11日は1975年以来の暖かさとなりました

The highest temperature in New York last weekend exceeded 20 degrees for two consecutive days, especially the 11th was the warmest since 1975

The highest temperature in New York last weekend exceeded 20 degrees for two consecutive days, especially the 11th was the warmest since 1975
この冬は雪も少なく、暖冬といわれるなか、気温が一気に上がったことでサクラが開花したとみられています

It is said that the cherry blossoms have blossomed due to the sudden rise in temperature in this winter with little snow and a warm winter

It is said that the cherry blossoms have blossomed due to the sudden rise in temperature in this winter with little snow and a warm winter
カナダからの旅行者:「まだ1月よ、おかしいわ

旅行 A traveler from Canada: January is still strange

旅行 A traveler from Canada: January is still strange
気候変動のせいだと思う」

I think it's because of climate change.

I think it's because of climate change.