Japanese newspaper
NYでもうサクラ開花かいか! 45ねんぶりのあたたかさで20度超どこ
2020-01-18 08:59:12Z
Translation
Anonymous 11:01 18/01/2020
0 0
Add translation
NYでもうサクラ開花かいか! 45ねんぶりのあたたかさで20度超どこ
label.tran_page Sakura blooms in NY!超 え Over 20 degrees in 45 years of warmth

 ニューヨークのセントラルパークではヒガンザクラが開花かいかし、おとずれたひとたちは季節外きせつはずれのはなたのしんでいます

label.tran_page ヒ Cheerful cherry blossoms bloom in Central Park in New York, and visitors enjoy out-of-season flowers
ニューヨークでは先週末せんしゅうまつ2日続かつづけて最高気温さいこうきおん20え、とく11にち1975年以来ねんいらいあたたかさとなりました
label.tran_page The highest temperature in New York last weekend exceeded 20 degrees for two consecutive days, especially the 11th was the warmest since 1975
このふゆゆきすくなく、暖冬だんとうといわれるなか、気温きおん一気いっきがったことでサクラが開花かいかしたとみられています
label.tran_page It is said that the cherry blossoms have blossomed due to the sudden rise in temperature in this winter with little snow and a warm winter

 カナダからの旅行者りょこうしゃ:「まだ1がつよ、おかしい
label.tran_page 旅行 A traveler from Canada: January is still strange
気候変動きこうへんどうのせいだとおも

label.tran_page I think it's because of climate change.