Japanese newspaper
地震じしん台風たいふうのあとATMをのせたくるままちまわ
2020-01-28 11:30:00
Translation
T-Bird 13:01 29/01/2020
0 0
Add translation
地震じしん台風たいふうのあとATMをのせたくるままちまわ
label.tran_page ATM cars are driving around towns in the wake of events like earthquakes and typhoons.

地震じしん台風たいふうのあとATMこわれたりして利用りようできなくなると、かねろすことができなくて、大勢おおぜいひとこまります

label.tran_page After earthquakes, typhoons, etc., if ATMs are broken and can’t be used, it’s difficult to withdraw money and many people face a dilemma.

去年きょねん地震じしんがあった山形やまがたけんおおきな台風たいふう福島県ふくしまけんでは、銀行ぎんこうATMのせトラックで、こまっているひとたちがいるまちまわりました

label.tran_page Last year, after an earthquake in Yamagata prefecture and a large typhoon in Fukushima prefecture, banks drove ATM cars around towns with people in this situation.

最近さいきん台風たいふうなどおおため、ATMのせくるま銀行ぎんこうえています

label.tran_page Because of recent increased frequency of typhoons, etc., the number of banks buying these ATM cars is also increasing.
ATMのせくるまっている会社かいしゃは「地震じしん台風たいふうがあってもかねろすことができるように、このようなくるま銀行ぎんこうこれからえるおもいます」とはなしています
label.tran_page According to one bank that bought such cars, ”To enable bank withdrawals even when earthquakes and typhoons occur, I think the banks buying these kinds of cars will continue to increase.”