新型肺炎 感染のリスクは? 感染症予防の専門家は…

Rủi ro truyền nhiễm của bệnh viêm phổi mới là gì? Cách phòng ngừa bệnh truyền nhiễm của các nhà chuyên môn...

Rủi ro truyền nhiễm của bệnh viêm phổi mới là gì? Cách phòng ngừa bệnh truyền nhiễm của các nhà chuyên môn...
中国の湖北省武漢から帰国し、新型コロナウイルスに感染したうちの2人に症状が無かったことについて、専門家は「一般的にウイルス性の感染症は、症状がない状態だと、体内にあるウイルスの量は少なく、ほかの人に感染させるリスクは小さい」と話しています

Trở về nước từ Vũ Hán tỉnh Hồ Bắc Trung Quốc, nói tới 2 người đã nhiễm coronavirus mới không có triệu chứng, các nhà chuyên môn nói rằng “nhìn chung tính virus của bệnh truyền nhiễm là không có triệu chứng, và lượng virus bên trong cơ thể thấp, rủi ro lây nhiễm cho người khác thấp

Trở về nước từ Vũ Hán tỉnh Hồ Bắc Trung Quốc, nói tới 2 người đã nhiễm coronavirus mới không có triệu chứng, các nhà chuyên môn nói rằng “nhìn chung tính virus của bệnh truyền nhiễm là không có triệu chứng, và lượng virus bên trong cơ thể thấp, rủi ro lây nhiễm cho người khác thấp
感染症の予防対策に詳しい東北医科薬科大学の賀来満夫 特任教授は、一般的に、インフルエンザやノロウイルス感染症など、ウイルスで感染する病気では自覚症状がないケースは多数みられるとしています

Đối với biện pháp phòng ngừa truyền nhiễm các giáo sư Mitsuo Kaku của đại học và dược phẩm y học Tohoku nói rằng, nói chung, bệnh cúm và bệnh truyền nhiễm corovirsu, có nhiều trường hợp không nhận thức được các triệu chứng

Đối với biện pháp phòng ngừa truyền nhiễm các giáo sư Mitsuo Kaku của đại học và dược phẩm y học Tohoku nói rằng, nói chung, bệnh cúm và bệnh truyền nhiễm corovirsu, có nhiều trường hợp không nhận thức được các triệu chứng
そのうえで「人への感染が成立するかどうかはウイルスの量によって決まる

Trong trường hợp đó tuỳ thuộc vào lượng virus để quyết định người đó có nhiễm hay không

Trong trường hợp đó tuỳ thuộc vào lượng virus để quyết định người đó có nhiễm hay không
症状が出ないということは体内にあるウイルスの量が少ないと考えられ、ほかの人に感染させるリスクは小さいため、この点では過剰に心配する必要はない」と話しています

Vì không có triệu chứng được xem là lượng virus trong cơ thể ít, rủi ro bị lây nhiễm từ người khác thấp, nên việc lo lắng quá là không cần thiết.

Vì không có triệu chứng được xem là lượng virus trong cơ thể ít, rủi ro bị lây nhiễm từ người khác thấp, nên việc lo lắng quá là không cần thiết.
また、賀来特任教授は「中国でどこに行き、誰と接触したのかなど、具体的な情報を聞き出したり、体調の変化や体内にあるウイルスの量などを観察したりすることで、感染源や病態について詳細に知ることができる」と話していて、感染が確認された帰国者から得られる情報を、今後の感染対策に生かすべきだとしています

Hơn nữa, theo giáo sư Haku Mitsuo nói rằng “đi tới đâu đó Trung Quốc, tiếp xúc với ai đó, nghe những thông tin cụ thể, cơ thể thay đổi và theo dõi lượng virus bên trong cơ thể, thì sẽ biết rõ nguồn lây nhiễm và tình trạng bệnh”, những thông tin thu được từ những người trở về nước được xác nhận truyền nhiễm nên được sử dụng như một phương pháp lây nhiễm lần này.

Hơn nữa, theo giáo sư Haku Mitsuo nói rằng “đi tới đâu đó Trung Quốc, tiếp xúc với ai đó, nghe những thông tin cụ thể, cơ thể thay đổi và theo dõi lượng virus bên trong cơ thể, thì sẽ biết rõ nguồn lây nhiễm và tình trạng bệnh”, những thông tin thu được từ những người trở về nước được xác nhận truyền nhiễm nên được sử dụng như một phương pháp lây nhiễm lần này.
一方で、新型コロナウイルスはこれまでに経験したことがなく、感染が広がるおそれはあるとして「検査する対象を広げて警戒を強めたり、一人一人が感染させない姿勢で手洗いや消毒の徹底を励行するなど、一丸となって対策に取り組む必要がある」と話しています

Mặt khác, virus corona mới tới bây giờ chưa có kinh nghiệm, với việc lan rộng bệnh truyền nhiễm, “Mở rộng khu vực của mục tiêu cần kiểm tra và tăng cường cảnh giác, và đảm bảo rằng mọi người đều ở trong tư thế không gây nhiễm trùng và họ được rửa sạch và khử trùng. Cần thực hiện các biện pháp như thực hiện các biện pháp ngăn ngừa ung thư”.

Mặt khác, virus corona mới tới bây giờ chưa có kinh nghiệm, với việc lan rộng bệnh truyền nhiễm, “Mở rộng khu vực của mục tiêu cần kiểm tra và tăng cường cảnh giác, và đảm bảo rằng mọi người đều ở trong tư thế không gây nhiễm trùng và họ được rửa sạch và khử trùng. Cần thực hiện các biện pháp như thực hiện các biện pháp ngăn ngừa ung thư”.