新型肺炎 抗ウイルス薬など投与後に症状改善の報告 米やタイで

新型肺炎服用抗病毒药物等后症状改善的报告。

新型肺炎服用抗病毒药物等后症状改善的报告。
中国を中心に感染が広がる新型コロナウイルスについて、海外では開発中の抗ウイルス薬や、エイズの発症を抑える薬を投与したあとで、症状が改善したというケースが報告されています

关于主要在中国传播的新冠状病毒,国外已有报道,在使用正在开发的抗病毒药物和抑制艾滋病发展的药物后,症状有所改善。

关于主要在中国传播的新冠状病毒,国外已有报道,在使用正在开发的抗病毒药物和抑制艾滋病发展的药物后,症状有所改善。
アメリカのCDC=疾病対策センターなどの研究グループは中国 武漢に滞在したあとに西部ワシントン州で新型コロナウイルスへの感染が確認された男性の治療の経過を医学雑誌「ニューイングランド・ジャーナル・オブ・メディシン」に発表しました

美国疾病预防控制中心疾病控制中心等研究小组在医学杂志《新英格兰医学杂志》(New England Journal of Medicine)上报道了在华盛顿西部逗留后患有新的冠状病毒感染的男性的治疗方法。 ”

美国疾病预防控制中心疾病控制中心等研究小组在医学杂志《新英格兰医学杂志》(New England Journal of Medicine)上报道了在华盛顿西部逗留后患有新的冠状病毒感染的男性的治疗方法。 ”
それによりますと、男性はウイルスへの感染が判明して入院し、肺炎の症状が出ましたが、入院7日目にエボラ出血熱の治療薬として開発が進められてきた抗ウイルス薬を投与したところ、翌日以降、酸素吸入の必要がなくなり、発熱も治まるなど、症状が改善したとしています

根据该报告,该男子因病毒感染而住院,并出现了肺炎症状。住院的第7天,他被给予一种抗病毒药物,该药物正在开发中,可用于治疗埃博拉出血热。从第二天起,据说症状已经改善,例如不再需要吸入氧气并且发烧消退。

根据该报告,该男子因病毒感染而住院,并出现了肺炎症状。住院的第7天,他被给予一种抗病毒药物,该药物正在开发中,可用于治疗埃博拉出血热。从第二天起,据说症状已经改善,例如不再需要吸入氧气并且发烧消退。
またタイの保健省は中国人の患者に対し、インフルエンザの治療薬とエイズの発症を抑える薬を組み合わせて投与したところ、コロナウイルスが検出されなくなり、症状に改善が見られたと記者会見で発表しました

泰国卫生部还在一次新闻发布会上宣布,中国患者已经接受了流感和抗艾滋病药物的联合治疗,但不再检测到冠状病毒,症状得到改善。做过

泰国卫生部还在一次新闻发布会上宣布,中国患者已经接受了流感和抗艾滋病药物的联合治疗,但不再检测到冠状病毒,症状得到改善。做过
いずれのケースでも治療方法が確立されたのではなく、安全性や有効性を判断するにはさらなる臨床試験が必要だとしています

在每种情况下,尚未建立治疗方法,需要更多的临床试验以确定安全性和有效性

在每种情况下,尚未建立治疗方法,需要更多的临床试验以确定安全性和有效性
専門家「現段階では慎重に見るべき」
感染症の問題に詳しい、長崎大学熱帯医学研究所の森田公一所長は「効果を確認するには動物実験などの基礎的な研究や、より多くの患者を対象にした臨床試験を通じて科学的な証拠を積み重ねる必要があり、現段階では慎重に見るべきだ」と指摘しています

长崎大学热带医学研究所所长森田浩一表示,熟悉传染病问题的专家们应在现阶段认真观察。有必要通过与患者的临床试验来建立科学证据,在这个阶段应该仔细观察。''

长崎大学热带医学研究所所长森田浩一表示,熟悉传染病问题的专家们应在现阶段认真观察。有必要通过与患者的临床试验来建立科学证据,在这个阶段应该仔细观察。''