「日高屋」に3000人の外国人が入る労働組合ができる

在日高屋3000外国人可以进入劳动公会

在日高屋3000外国人可以进入劳动公会

中华料理店日高屋公司成立了劳动公会

中华料理店日高屋公司成立了劳动公会
「日高屋」は、東京都と周りの県に420の店があります

日高屋在东京都和周围的县有420家店

日高屋在东京都和周围的县有420家店

这个劳动公会大约有9000人加入。其中有大约3000打工的外国人

这个劳动公会大约有9000人加入。其中有大约3000打工的外国人
この中で多いのは、専門学校で勉強しているベトナムや中国などからの留学生です

这其中有很多在专业学校学习的越南、中国等地的留学生

这其中有很多在专业学校学习的越南、中国等地的留学生

法政大学的藤村博之教授说,3000外国人一起进入劳动公会是非常新奇的

法政大学的藤村博之教授说,3000外国人一起进入劳动公会是非常新奇的
一緒に
働く外国人が
労働組合に
入ると、
社長などに
いろいろな
考え
方を
伝えることが
できるので、
会社にもいいことだと
思います

一起工作的外国人进入劳动公会,能向社长传达各种各样的想法也是很不错的

一起工作的外国人进入劳动公会,能向社长传达各种各样的想法也是很不错的
日本で
働く外国人が
増えているので、
みんなが
労働組合に
入ることが
できるようになってほしいです」と
話しています

在日本工作的外国人越来越多,希望大家能进入公会。藤村说

在日本工作的外国人越来越多,希望大家能进入公会。藤村说
「日高屋」に3000人の外国人が入る労働組合ができる

在一起工作的外国人进入劳动工会的话、可以给社长传达各种各样的想法、对公司来说也是一件好事。

在一起工作的外国人进入劳动工会的话、可以给社长传达各种各样的想法、对公司来说也是一件好事。
「日高屋」は、東京都と周りの県に420の店があります

在「日高屋」3000人的外国人可以进入劳动工会

在「日高屋」3000人的外国人可以进入劳动工会
この中で多いのは、専門学校で勉強しているベトナムや中国などからの留学生です

法政大学的藤村博之教授说「一次3000外国人一起进入劳动工会是很少有的事。

法政大学的藤村博之教授说「一次3000外国人一起进入劳动工会是很少有的事。

「日高屋」在东京及周围县有着4200家店。

「日高屋」在东京及周围县有着4200家店。
一緒に
働く外国人が
労働組合に
入ると、
社長などに
いろいろな
考え
方を
伝えることが
できるので、
会社にもいいことだと
思います
日本で
働く外国人が
増えているので、
みんなが
労働組合に
入ることが
できるようになってほしいです」と
話しています

在这里头多数是、专门学校的越南和中国的留学生。

在这里头多数是、专门学校的越南和中国的留学生。