Báo tiếng Nhật
京都きょうと北野天満宮きたのてんまんぐう 正月しょうがつのための「大福おおふくうめ」をつく
2018-11-29 11:30:00
Bản dịch
trang nguyen thi 20:11 29/11/2018
3 0
Anonymous 05:11 29/11/2018
0 0
Gấu Xu 16:11 29/11/2018
0 0
Thêm bản dịch
京都きょうと北野天満宮きたのてんまんぐう 正月しょうがつのための「大福おおふくうめ」をつく
label.tran_page Ở Đền Kitano Tenman-gu người ta sẽ làm những (quả mơ đại phúc ^_^)cho năm mới.

京都きょうとある北野天満宮きたのてんまんぐうという神社じんじゃには、うめが1500ぽんぐらいあって有名ゆうめいです

label.tran_page Ngôi đền Kitano Tenman-gu ở Kyoto là ngôi đền nổi tiếng vì có khoảng 1500 cây mơ.

毎年まいとし神社じんじゃでできたうめで「大福梅おおふくうめ」という梅干うめぼつくります

label.tran_page Mỗi năm người ta sẽ làm ô mai mơ gọi là (quả mơ đại phúc) bằng những quả mở đã hái trong đền.
がつついたちあさ大福おおふくうめをおちゃれてと、1ねん元気げんきでいることができるわれています
label.tran_page Nghe nói là vào sáng ngày 1/1, người ta sẽ bỏ quả mơ đại phúc vào trong nước sôi và trà để uống và cầu nguyện sẽ có 1 năm khỏe mạnh.

京都の北野天満宮 正月のための「大福梅」を作る

11がつ27にち神社じんじゃ女性じょせいたちが今年ことしつくった大福おおふくうめかみつつはじめました

label.tran_page Ngày 27/11 năm nay, những người phụ nữ của ngôi đền đã bắt đầu gói những quả mơ đại phúc bằng giấy.
正月しょうがつかざ使つか一緒いっしょを6ずつつつみました
label.tran_page Họ đã gói 6 quả mơ cùng với lá mơ sẽ dùng để trang trí vào ngày Tết.
女性じょせいは「みなさんに1ねん元気げんきでいてほしいとおもって、1つ1つ丁寧ていねいつつんでいます」とはなしていました
label.tran_page Những người phụ nữ đã nói rằng họ gói cẩn thận từng gói một và mong muốn mọi người có 1 năm khỏe mạnh.

神社じんじゃでは大福おおふくうめを3まんぐらい用意よういして、12がつ13にちからことになっています

label.tran_page Tại ngôi đền, họ đã chuẩn bị khoảng 30,000 quả mơ đại phúc và sẽ được bán từ ngày 13/12.