日本報紙
京都きょうと北野天満宮きたのてんまんぐう 正月しょうがつのための「大福おおふくうめ」をつく
2018-11-29 11:30:00
翻譯
,Lisa 00:12 03/12/2018
11 0
添加翻譯
京都きょうと北野天満宮きたのてんまんぐう 正月しょうがつのための「大福おおふくうめ」をつく
label.tran_page 京都的北野天滿宮 為了正月製作[大福梅]

京都きょうとある北野天満宮きたのてんまんぐうという神社じんじゃには、うめが1500ぽんぐらいあって有名ゆうめいです

label.tran_page 在京都一個叫做北野天滿宮的神社、有1500顆左右的梅樹、非常有名氣

毎年まいとし神社じんじゃでできたうめで「大福梅おおふくうめ」という梅干うめぼつくります

label.tran_page 每年、神社會用自產的梅子製作叫[大褔梅]的梅干
がつついたちあさ大福おおふくうめをおちゃれてと、1ねん元気げんきでいることができるわれています
label.tran_page 據說正月初一的早上喝大福梅湯或放入茶中泡來喝的話、可以獲得一整年的健康

京都の北野天満宮 正月のための「大福梅」を作る

11がつ27にち神社じんじゃ女性じょせいたちが今年ことしつくった大福おおふくうめかみつつはじめました

label.tran_page 11月27日、神社的女信徒們開始用紙袋包裝今年的大福梅
正月しょうがつかざ使つか一緒いっしょを6ずつつつみました
label.tran_page 一袋平均6個梅子、正月是使用葉子當裝飾、和梅子一起包裝起來
女性じょせいは「みなさんに1ねん元気げんきでいてほしいとおもって、1つ1つ丁寧ていねいつつんでいます」とはなしていました
label.tran_page 女信徒表示[大家都想要獲得1整年的健康、所以1個1個仔細慎重的包起來

神社じんじゃでは大福おおふくうめを3まんぐらい用意よういして、12がつ13にちからことになっています

label.tran_page 神社準備了大約3萬份左右的大福梅、從12月13日開始販售