Japanese newspaper
三重みえけんの「かき」をきたままシンガポールに輸出ゆしゅつする
2019-01-10 11:30:00
Translation
Anonymous 03:01 10/01/2019
1 0
Add translation
三重みえけんの「かき」をきたままシンガポールに輸出ゆしゅつする
label.tran_page I will export Maki kaki to Singapore alive

三重みえけんでは、鳥羽とばしなどうみで「かき」というかいたくさんそだてています

label.tran_page In Mie prefecture, we grow a lot of shellfish called kaki at the sea such as Toba City
三重みえけんアジアくにのお金持かねもちにかきりたいとかんがえていました
label.tran_page Mie prefecture wanted to sell scraps to rich in Asian countries
そして去年きょねん12がつ三重みえけん日本にっぽんはじめてかききたまま輸出ゆしゅつする許可きょかシンガポールからもらいました
label.tran_page And last December, Mie prefecture was the first in Japan to receive permission from Singapore to export scraps alive

鳥羽とばしでは1がつようかさかなレストランなどっている会社かいしゃ鳥羽市とばしそだてたかきが18kgとどました

label.tran_page In Toba City, on 18th January I received 18kg when I brought up a company selling fish to restaurants etc. I bought it in Toba City
会社かいしゃひとたちは、きているかきはいったはこあつかみ丁寧ていねいつつんで、輸出ゆしゅつ準備じゅんびをしました
label.tran_page The people of the company carefully wrapped the living scraped box with thick paper and prepared for export
このかき10とおかシンガポールレストラン予定よていです
label.tran_page This scrap is scheduled to arrive at a restaurant in Singapore on the 10th
会社かいしゃ毎月まいつき50kgぐらいかき輸出ゆしゅつしたいとかんがえています
label.tran_page The company wants to export about 50 kg of scoop every month

会社かいしゃ社長しゃちょうは「日本にっぽんはじめて輸出ゆしゅつできてうれしいです

label.tran_page The president of the company said, I am happy to export for the first time in Japan
シンガポール以外いがいくにでも、きたままのかきべてほしいです」とはなしていました
label.tran_page I would like you to eat living scraps even in countries other than Singapore.