20歳の外国人 5年前と比べて2倍に増える

20歲的外國人,人數比5年前增長2倍。

20歲的外國人,人數比5年前增長2倍。
14日は、20歳の人をお祝いする「成人の日」でした

14號是祝賀20歲的「成人日」。

14號是祝賀20歲的「成人日」。
今年1
月1日の20
歳の
人口は
約125
万人です

今年1月1號,滿20歲的人口數大約125萬人。

今年1月1號,滿20歲的人口數大約125萬人。
1996年と比べて、80万人以上少なくなりました

與1996年相比,少了至少80萬人。

與1996年相比,少了至少80萬人。
国が去年6月に調べると、日本に住む20歳の外国人は約6万4000人でした

去年6月日本調查,住在日本的20歲外國人約有6萬4千人。

去年6月日本調查,住在日本的20歲外國人約有6萬4千人。
20
歳の
外国人は5
年前と
比べて
約3
万1000
人増えて、2
倍ぐらいになりました

20歲外國人比5年前增加約3萬1千人,將近2倍的成長。

20歲外國人比5年前增加約3萬1千人,將近2倍的成長。
20歳の外国人は全部の都道府県で増えていて、いちばん多い東京都は約1万4000人でした

20歲的外國人在全國各層級縣市都有增加,增加最多的是東京都,約有1萬4千人。

20歲的外國人在全國各層級縣市都有增加,增加最多的是東京都,約有1萬4千人。
次に
多い愛知県は
約5000
人で、
その次の
大阪府は
約4000
人でした

第二多的則是愛知縣,約5000人。再者是大阪府,約4000人。

第二多的則是愛知縣,約5000人。再者是大阪府,約4000人。
増えた
割合が
大きいのは
沖縄県と
熊本県で、3
倍ぐらいになりました

增加比例最高的則是沖繩縣與熊本縣,將近3倍的成長。

增加比例最高的則是沖繩縣與熊本縣,將近3倍的成長。
日本に住む外国人について研究している人は「これからは、もっと外国人が働きやすくて住みやすい町にする必要があります」と話しています

研究在日本的外國人的相關人士表示:「接下來,必須要讓外國人更加容易在日本工作、居住變得更容易才行」。

研究在日本的外國人的相關人士表示:「接下來,必須要讓外國人更加容易在日本工作、居住變得更容易才行」。