「世界でいちばん長生きの男性」の野中さんが亡くなる

ông Nonaka người dàn ông sông lâu nhất trên thế giới đã chết.

ông Nonaka người dàn ông sông lâu nhất trên thế giới đã chết.
北海道足寄町に住んでいる野中正造さんは、1905年7月25日に生まれました

Ông Nonakamasazou sống ở Hokkadou ashorochou đã sinh ngày 25 tháng 7 năm 1905.

Ông Nonakamasazou sống ở Hokkadou ashorochou đã sinh ngày 25 tháng 7 năm 1905.

Tháng 4 năm ngoái, ông đã đạt kỷ lục thế giới kỷ lục người đàn ông sông lâu nhất.

Tháng 4 năm ngoái, ông đã đạt kỷ lục thế giới kỷ lục người đàn ông sông lâu nhất.
20日、野中さんが113歳で亡くなりました

Ngày 20 ông Nonaka đã mất ở tuổi 113

Ngày 20 ông Nonaka đã mất ở tuổi 113
野中さんは長い間、旅館を経営していました

Ông Nonaka đã kinh doanh một hội quán trong khoảng thời gian ông sống.

Ông Nonaka đã kinh doanh một hội quán trong khoảng thời gian ông sống.
去年の誕生日には、家族と一緒に好きなケーキを食べました

Vào sinh nhật năm ngoái của ông đã ăn một cái bánh kem mình yêu thích cùng với gia đình.

Vào sinh nhật năm ngoái của ông đã ăn một cái bánh kem mình yêu thích cùng với gia đình.

lúc nào ông cũng luôn vui vẻ với chương trình sumo trên ti vi.

lúc nào ông cũng luôn vui vẻ với chương trình sumo trên ti vi.
19
日までは
いつもと
同じように
生活していましたが、
20日午前1
時半ごろ、
寝ている
野中さんが
呼吸をしていないことがわかりました

Ông đã trải qua cuộc sống như thường ngày cho đến ngày 19, khoảng 1 giờ chiều ngày 20, ông đã tắt thở trong lúc đang ngủ.

Ông đã trải qua cuộc sống như thường ngày cho đến ngày 19, khoảng 1 giờ chiều ngày 20, ông đã tắt thở trong lúc đang ngủ.
野中さんと一緒に住んでいた孫の女性は「おじいちゃんのおかげで、私たち家族も幸せな楽しい毎日を過ごすことができました

Cháu gái người sống cùng với ông đã nói là cháu nghĩ nhờ ông nên gia đình đã trải qua những ngày tháng vui vẻ,

Cháu gái người sống cùng với ông đã nói là cháu nghĩ nhờ ông nên gia đình đã trải qua những ngày tháng vui vẻ,
寂しいですが、おじいちゃんが亡くなるまで家にいることができてよかったと思います」と話していました

tuy buồn nhưng ông đã ở nhà đến lúc ông mất thì thật là điều may mắn.

tuy buồn nhưng ông đã ở nhà đến lúc ông mất thì thật là điều may mắn.
「世界でいちばん長生きの男性」の野中さんが亡くなる

(Người đàn ông sống lâu nhất thế giới ) Ông Nonaka đã mất

(Người đàn ông sống lâu nhất thế giới ) Ông Nonaka đã mất
北海道足寄町に住んでいる野中正造さんは、1905年7月25日に生まれました

Ông Nonakamasazou sông ở Hokkaidou thị trấn Ashoro thì sinh vào ngày 25 tháng 7 năm 1905

Ông Nonakamasazou sông ở Hokkaidou thị trấn Ashoro thì sinh vào ngày 25 tháng 7 năm 1905

Tháng 4 năm ngoái Ông đã đạt kỉ luc Guinness là người đàn ông sống lâu nhất thế giới

Tháng 4 năm ngoái Ông đã đạt kỉ luc Guinness là người đàn ông sống lâu nhất thế giới
20日、野中さんが113歳で亡くなりました

Ông Nonaka đã mất ở tuổi 113 vào ngày 20

Ông Nonaka đã mất ở tuổi 113 vào ngày 20
野中さんは長い間、旅館を経営していました

Ông Nonaka đã kinh doanh phòng trọ trong 1 thời gian dài

Ông Nonaka đã kinh doanh phòng trọ trong 1 thời gian dài
去年の誕生日には、家族と一緒に好きなケーキを食べました

Vào sinh nhật năm ngoái ông đã ăn bánh kem yêu thích cùng với gia đình

Vào sinh nhật năm ngoái ông đã ăn bánh kem yêu thích cùng với gia đình

và tận hưởng môn đấu vật SUMO trên tivi như mọi khi

và tận hưởng môn đấu vật SUMO trên tivi như mọi khi
19
日までは
いつもと
同じように
生活していましたが、
20日午前1
時半ごろ、
寝ている
野中さんが
呼吸をしていないことがわかりました

Đến ngày 19 ông vẫn sinh hoạt giống như bình thương nhưng, khoảng 1h30\' sáng ngày 20, ông Nonaka đang ngủ thì cũng không còn thở nữa

Đến ngày 19 ông vẫn sinh hoạt giống như bình thương nhưng, khoảng 1h30\' sáng ngày 20, ông Nonaka đang ngủ thì cũng không còn thở nữa
野中さんと一緒に住んでいた孫の女性は「おじいちゃんのおかげで、私たち家族も幸せな楽しい毎日を過ごすことができました

Cháu gái sống cùng với ông Nonaka đã nói rằng ( Nhờ có ông mà gia đình chúng tôi mỗi ngày đều sống 1 cuộc sống vui vẻ và hạnh phúc

Cháu gái sống cùng với ông Nonaka đã nói rằng ( Nhờ có ông mà gia đình chúng tôi mỗi ngày đều sống 1 cuộc sống vui vẻ và hạnh phúc
寂しいですが、おじいちゃんが亡くなるまで家にいることができてよかったと思います」と話していました

Tuy rất buồn nhưng cho đến lúc mất đi ông cũng ở trong nhà của cháu điều đó thật là tốt

Tuy rất buồn nhưng cho đến lúc mất đi ông cũng ở trong nhà của cháu điều đó thật là tốt
「世界でいちばん長生きの男性」の野中さんが亡くなる

Ông nonaka người đàn ông sống lâu nhất trên thế giới đã mất

Ông nonaka người đàn ông sống lâu nhất trên thế giới đã mất
北海道足寄町に住んでいる野中正造さんは、1905年7月25日に生まれました

Ông nonakamasazo sinh vào ngày 25 tháng 7 nắm 1905

Ông nonakamasazo sinh vào ngày 25 tháng 7 nắm 1905

Vào tháng 4 năm ngoái ông trở thành người có kỉ lục gynees là người sống lâu nhất trên thế giới

Vào tháng 4 năm ngoái ông trở thành người có kỉ lục gynees là người sống lâu nhất trên thế giới
20日、野中さんが113歳で亡くなりました

Vào ngày 20 ông nonaka 113 tuổi đã mất

Vào ngày 20 ông nonaka 113 tuổi đã mất
野中さんは長い間、旅館を経営していました

Ông nonaka trong khoảng thời gian dài đã kinh doanh về khu du lịch

Ông nonaka trong khoảng thời gian dài đã kinh doanh về khu du lịch
去年の誕生日には、家族と一緒に好きなケーキを食べました

Mào ngày sinh nhật năm ngoái ông đã ăn bánh kem yêu thích cùng với gia đình

Mào ngày sinh nhật năm ngoái ông đã ăn bánh kem yêu thích cùng với gia đình

Ông lúc nào cũng tận hưởng chương trình sumo trên tivi

Ông lúc nào cũng tận hưởng chương trình sumo trên tivi
19
日までは
いつもと
同じように
生活していましたが、
20日午前1
時半ごろ、
寝ている
野中さんが
呼吸をしていないことがわかりました

Đến ngày 19 thì lúc nào cũng sinh hoạt đều đặn như thế nhưng đến khoảng 1 giờ sáng ngày 20 thì mọi người đã phát hiện ông nonaka đang ngủ đã không còn thở nữa.

Đến ngày 19 thì lúc nào cũng sinh hoạt đều đặn như thế nhưng đến khoảng 1 giờ sáng ngày 20 thì mọi người đã phát hiện ông nonaka đang ngủ đã không còn thở nữa.
野中さんと一緒に住んでいた孫の女性は「おじいちゃんのおかげで、私たち家族も幸せな楽しい毎日を過ごすことができました

Theo cô cháu gái đang sinh sống cùng ông nonaka thì nhờ có ông mà chúng tôi đã cùng trải qua những ngày thật vui vẻ hạnh phúc

Theo cô cháu gái đang sinh sống cùng ông nonaka thì nhờ có ông mà chúng tôi đã cùng trải qua những ngày thật vui vẻ hạnh phúc
寂しいですが、おじいちゃんが亡くなるまで家にいることができてよかったと思います」と話していました

Có buồn nhưng mà tôi nghĩ là thật tốt khi đã có thể ở nhà cho đến khi ông mất.

Có buồn nhưng mà tôi nghĩ là thật tốt khi đã có thể ở nhà cho đến khi ông mất.
「世界でいちばん長生きの男性」の野中さんが亡くなる

trên thế giới,người đàn ông sống lâu nhất là ông nanoka.

trên thế giới,người đàn ông sống lâu nhất là ông nanoka.
北海道足寄町に住んでいる野中正造さんは、1905年7月25日に生まれました

ông なのかまさぞう、sống ở thị trấn ashoro thuộc hokkaido, ông đã sinh ngày 25 tháng 7 năm 1905

ông なのかまさぞう、sống ở thị trấn ashoro thuộc hokkaido, ông đã sinh ngày 25 tháng 7 năm 1905

vào tháng 4 năm ngoái, ông đã trở thành kỉ lục thế giới của ginezu là người đàn ông sống lâu nhất trên thế giới

vào tháng 4 năm ngoái, ông đã trở thành kỉ lục thế giới của ginezu là người đàn ông sống lâu nhất trên thế giới
20日、野中さんが113歳で亡くなりました

vào ngày 20、ông のなか đã mất khi 113 tuổi

vào ngày 20、ông のなか đã mất khi 113 tuổi
野中さんは長い間、旅館を経営していました

trong thời gian còn sống, ông đã kinh doanh về dịch vụ cho thuê nhà ở nhật

trong thời gian còn sống, ông đã kinh doanh về dịch vụ cho thuê nhà ở nhật
去年の誕生日には、家族と一緒に好きなケーキを食べました

vào sinh nhật năm ngoái, ông cùng với gia đình đã ăn bánh gato mà ông thích

vào sinh nhật năm ngoái, ông cùng với gia đình đã ăn bánh gato mà ông thích

ông rất vui khi xem sumou trên tivi

ông rất vui khi xem sumou trên tivi
19
日までは
いつもと
同じように
生活していましたが、
20日午前1
時半ごろ、
寝ている
野中さんが
呼吸をしていないことがわかりました

cuộc sống êm đềm trôi qua cho đên ngày 19 nhưng vào khoảng 1h sáng ngày 20 thì mọi người đã biết là ông không còn thở nữa..

cuộc sống êm đềm trôi qua cho đên ngày 19 nhưng vào khoảng 1h sáng ngày 20 thì mọi người đã biết là ông không còn thở nữa..
野中さんと一緒に住んでいた孫の女性は「おじいちゃんのおかげで、私たち家族も幸せな楽しい毎日を過ごすことができました

chau gai đã sống cùng với ông và nói nhờ có ông mà mọi người đã cùng nhau sống những ngày tháng rất là hạnh phúc

chau gai đã sống cùng với ông và nói nhờ có ông mà mọi người đã cùng nhau sống những ngày tháng rất là hạnh phúc
寂しいですが、おじいちゃんが亡くなるまで家にいることができてよかったと思います」と話していました

buồn nhưng tôi vẫn nghĩ là ông vẫn ở trong nhà cùng với mọi người

buồn nhưng tôi vẫn nghĩ là ông vẫn ở trong nhà cùng với mọi người
「世界でいちばん長生きの男性」の野中さんが亡くなる

ông cụ nonaka người sống thọ nhất thế giới đã qua đời.

ông cụ nonaka người sống thọ nhất thế giới đã qua đời.
北海道足寄町に住んでいる野中正造さんは、1905年7月25日に生まれました

ông nonaka sinh ngày 25 tháng 7 năm 1905 ở hokaidou.

ông nonaka sinh ngày 25 tháng 7 năm 1905 ở hokaidou.

tháng 4 năm trước,ông đã lập kỷ lục người sống thọ nhất thế giới.

tháng 4 năm trước,ông đã lập kỷ lục người sống thọ nhất thế giới.
20日、野中さんが113歳で亡くなりました

ông đã mất vào vào ngày 20 và hưởng thọ 113 tuổi

ông đã mất vào vào ngày 20 và hưởng thọ 113 tuổi
野中さんは長い間、旅館を経営していました

nonaka đã quản lý ryokan trong suốt thời gian dài

nonaka đã quản lý ryokan trong suốt thời gian dài
去年の誕生日には、家族と一緒に好きなケーキを食べました

vào sinh nhật năm trước ông đã cùng ăn bánh sinh nhật cùng với gia đình.

vào sinh nhật năm trước ông đã cùng ăn bánh sinh nhật cùng với gia đình.

ông thường xuyên theo chuungw trình sumo trưen ti vi

ông thường xuyên theo chuungw trình sumo trưen ti vi
19
日までは
いつもと
同じように
生活していましたが、
20日午前1
時半ごろ、
寝ている
野中さんが
呼吸をしていないことがわかりました

den ngày 19 thì sinh hoạt của ông vẫn diễn ra như thuingwf ngày.nhưng vào khoảng 1 rưỡi sáng ngày 20 ông đã tắt thở trong khi đang ngủ.

den ngày 19 thì sinh hoạt của ông vẫn diễn ra như thuingwf ngày.nhưng vào khoảng 1 rưỡi sáng ngày 20 ông đã tắt thở trong khi đang ngủ.
野中さんと一緒に住んでいた孫の女性は「おじいちゃんのおかげで、私たち家族も幸せな楽しい毎日を過ごすことができました

cháu của ông cảm thất rất hạnh phúc và vui vê khi được sống với ông trong những ngày qua.

cháu của ông cảm thất rất hạnh phúc và vui vê khi được sống với ông trong những ngày qua.
寂しいですが、おじいちゃんが亡くなるまで家にいることができてよかったと思います」と話していました

dù rất buồn,nhưng đến lúc ông mất vẫn ở cùng gia dình tôi đó là 1 điều rất tốt.cháu của ông đã nói

dù rất buồn,nhưng đến lúc ông mất vẫn ở cùng gia dình tôi đó là 1 điều rất tốt.cháu của ông đã nói
「世界でいちばん長生きの男性」の野中さんが亡くなる

Người đàn ông sống lâu nhất thế giới , ông Nonaka đã mất

Người đàn ông sống lâu nhất thế giới , ông Nonaka đã mất
北海道足寄町に住んでいる野中正造さんは、1905年7月25日に生まれました

Ở quận Oshoro tỉnh Hokkaido có ông Nonakamasaso đã được sinh ra vào ngày 25 tháng 7 năm 1905

Ở quận Oshoro tỉnh Hokkaido có ông Nonakamasaso đã được sinh ra vào ngày 25 tháng 7 năm 1905

Vào tháng 4 năm ngoái, đã được đăng kí kỷ lục Guniess thế giới là người đàn ông sống lâu nhất trên thế giới

Vào tháng 4 năm ngoái, đã được đăng kí kỷ lục Guniess thế giới là người đàn ông sống lâu nhất trên thế giới
20日、野中さんが113歳で亡くなりました

Vào ngày 20 , ông Nonaka đã mất ở tuổi 113

Vào ngày 20 , ông Nonaka đã mất ở tuổi 113
野中さんは長い間、旅館を経営していました

Trong thời gian dài, dông Nonaka đã kinh doanh lữ quán

Trong thời gian dài, dông Nonaka đã kinh doanh lữ quán
去年の誕生日には、家族と一緒に好きなケーキを食べました

Trong sinh nhật vào năm ngoái , ông đã cùng với gia đình ăn bánh kem yêu thích

Trong sinh nhật vào năm ngoái , ông đã cùng với gia đình ăn bánh kem yêu thích

Lúc nào cũng yêu thích chương trình Sumo

Lúc nào cũng yêu thích chương trình Sumo
19
日までは
いつもと
同じように
生活していましたが、
20日午前1
時半ごろ、
寝ている
野中さんが
呼吸をしていないことがわかりました

Từ trước ngày 19 vẫn đang sinh hoạt bình thường nhưng từ 1h rưỡi sáng ngày 20 , trong lúc đang ngủ thì ông Nonaka đã không còn thở nữa

Từ trước ngày 19 vẫn đang sinh hoạt bình thường nhưng từ 1h rưỡi sáng ngày 20 , trong lúc đang ngủ thì ông Nonaka đã không còn thở nữa
野中さんと一緒に住んでいた孫の女性は「おじいちゃんのおかげで、私たち家族も幸せな楽しい毎日を過ごすことができました

Người cháu gái đang cùng sống với ông Nonaka cho biết nhờ người ông mà tất cả mọi người trong gia đình luôn được trải qua mỗi ngày hạnh phúc

Người cháu gái đang cùng sống với ông Nonaka cho biết nhờ người ông mà tất cả mọi người trong gia đình luôn được trải qua mỗi ngày hạnh phúc
寂しいですが、おじいちゃんが亡くなるまで家にいることができてよかったと思います」と話していました

Tuy buồn nhưng tôi vui khi nhớ lại những khoảng khắc trước khi ông mấy.

Tuy buồn nhưng tôi vui khi nhớ lại những khoảng khắc trước khi ông mấy.
「世界でいちばん長生きの男性」の野中さんが亡くなる

ÔNG NONAKA [NGƯỜI ĐÀN ÔNG SỐNG LÂU NHẤT THẾ GIỚI ] ĐÃ ĐÃ MẤT.

ÔNG NONAKA [NGƯỜI ĐÀN ÔNG SỐNG LÂU NHẤT THẾ GIỚI ] ĐÃ ĐÃ MẤT.
北海道足寄町に住んでいる野中正造さんは、1905年7月25日に生まれました

ÔNG NONAKAKISAZOU ĐANG SỐNG Ở THỊ TRẤN ASHORO HOKKAIDO, ÔNG ĐƯỢC SINH RA VÀO NGÀY 25 THÁNG 7 NĂM 1905.

ÔNG NONAKAKISAZOU ĐANG SỐNG Ở THỊ TRẤN ASHORO HOKKAIDO, ÔNG ĐƯỢC SINH RA VÀO NGÀY 25 THÁNG 7 NĂM 1905.

THÁNG 4 NĂM NGOÁI,ÔNG ĐÃ LẬP KỈ LỤC THẾ GIỚI TRỞ THÀNH NGƯỜI ĐÀN ÔNG SỐNG LÂU NHẤT THẾ GIỚI ĐƯỢC TẠP CHÍ GUINNESS BÌNH CHỌN.

THÁNG 4 NĂM NGOÁI,ÔNG ĐÃ LẬP KỈ LỤC THẾ GIỚI TRỞ THÀNH NGƯỜI ĐÀN ÔNG SỐNG LÂU NHẤT THẾ GIỚI ĐƯỢC TẠP CHÍ GUINNESS BÌNH CHỌN.
20日、野中さんが113歳で亡くなりました

NGÀY 20,ÔNG NONAKA ĐÃ MẤT Ở TUỔI 113.

NGÀY 20,ÔNG NONAKA ĐÃ MẤT Ở TUỔI 113.
野中さんは長い間、旅館を経営していました

ÔNG NONAKA ĐÃ KINH DOANH PHÒNG TRỌ,TRONG SUỐT THỜI GIAN DÀI.

ÔNG NONAKA ĐÃ KINH DOANH PHÒNG TRỌ,TRONG SUỐT THỜI GIAN DÀI.
去年の誕生日には、家族と一緒に好きなケーキを食べました

SINH NHẬT NĂM NGOÁI,ÔNG CÙNG VỚI GIA ĐÌNH ĂN MÓN BÁNH YÊU THÍCH.

SINH NHẬT NĂM NGOÁI,ÔNG CÙNG VỚI GIA ĐÌNH ĂN MÓN BÁNH YÊU THÍCH.

ÔNG LUÔN THÍCH THÚ XEM ĐẤU VẬT SUMO TRÊN TIVI.

ÔNG LUÔN THÍCH THÚ XEM ĐẤU VẬT SUMO TRÊN TIVI.
19
日までは
いつもと
同じように
生活していましたが、
20日午前1
時半ごろ、
寝ている
野中さんが
呼吸をしていないことがわかりました

ÔNG VẪN SINH HOẠT NHƯ BÌNH THƯỜNG ĐẾN NGÀY 19 NHƯNG VÀO SÁNG NGÀY 20 LÚC 1H 30P NGƯỜI TA NHẬN THẤY ÔNG ĐANG NGỦ NHƯNG KHÔNG HÔ HẤP.

ÔNG VẪN SINH HOẠT NHƯ BÌNH THƯỜNG ĐẾN NGÀY 19 NHƯNG VÀO SÁNG NGÀY 20 LÚC 1H 30P NGƯỜI TA NHẬN THẤY ÔNG ĐANG NGỦ NHƯNG KHÔNG HÔ HẤP.
野中さんと一緒に住んでいた孫の女性は「おじいちゃんのおかげで、私たち家族も幸せな楽しい毎日を過ごすことができました

CHÁU GÁI SỐNG CÙNG VỚI ÔNG ONAKA: NHỜ ÔNG ,MỌI NGƯỜI TRONG GIA ĐÌNH ĐÃ TRẢI QUA NHỮNG NGÀY THÁNG VUI VẺ VÀ HẠNH PHÚC.

CHÁU GÁI SỐNG CÙNG VỚI ÔNG ONAKA: NHỜ ÔNG ,MỌI NGƯỜI TRONG GIA ĐÌNH ĐÃ TRẢI QUA NHỮNG NGÀY THÁNG VUI VẺ VÀ HẠNH PHÚC.
寂しいですが、おじいちゃんが亡くなるまで家にいることができてよかったと思います」と話していました

CHÁU GÁI ÔNG NÓI CHUYỆN: TUY BUỒN BÃ,NHƯNG TÔI RẤT VUI VÌ CÓ THỂ Ở NHÀ VỚI ÔNG CHO ĐẾN KHI ÔNG MẤT.

CHÁU GÁI ÔNG NÓI CHUYỆN: TUY BUỒN BÃ,NHƯNG TÔI RẤT VUI VÌ CÓ THỂ Ở NHÀ VỚI ÔNG CHO ĐẾN KHI ÔNG MẤT.
「世界でいちばん長生きの男性」の野中さんが亡くなる

người đàn ông sống thọ nhất tế giới tên là nonaka đã mất

người đàn ông sống thọ nhất tế giới tên là nonaka đã mất
北海道足寄町に住んでいる野中正造さんは、1905年7月25日に生まれました

ông nonakamasazo sống ở huyện ashoro tỉnh hockaido sinh ngày 25/07/1905

ông nonakamasazo sống ở huyện ashoro tỉnh hockaido sinh ngày 25/07/1905

tháng 4 năm ngoái ông đã đạt kỉ lục , trở thành người đàn ông có tuổi thọ cao nhất thế giới

tháng 4 năm ngoái ông đã đạt kỉ lục , trở thành người đàn ông có tuổi thọ cao nhất thế giới
20日、野中さんが113歳で亡くなりました

ngày 20 ông nonaka đã mất khi tuổi của ông là 113 tuổi

ngày 20 ông nonaka đã mất khi tuổi của ông là 113 tuổi
野中さんは長い間、旅館を経営していました

ông nonaka đã từng kinh doanh nhà trọ trong thời gian dài

ông nonaka đã từng kinh doanh nhà trọ trong thời gian dài
去年の誕生日には、家族と一緒に好きなケーキを食べました

sinh nhật năm ngoái của ông đã cùng gia đình ăn món bánh ưa thích

sinh nhật năm ngoái của ông đã cùng gia đình ăn món bánh ưa thích

ông thường xuyên cổ vũ sumo trên tivi

ông thường xuyên cổ vũ sumo trên tivi
19
日までは
いつもと
同じように
生活していましたが、
20日午前1
時半ごろ、
寝ている
野中さんが
呼吸をしていないことがわかりました

đến ngày 19 cuộc sống của ông vẫn giống như mọi khi nhưng vào khoảng 1h30 sáng ngày 20 khi ông nonaka đang ngủ thì biết là ông đã không còn thở

đến ngày 19 cuộc sống của ông vẫn giống như mọi khi nhưng vào khoảng 1h30 sáng ngày 20 khi ông nonaka đang ngủ thì biết là ông đã không còn thở
野中さんと一緒に住んでいた孫の女性は「おじいちゃんのおかげで、私たち家族も幸せな楽しい毎日を過ごすことができました

đứa cháu gái sống cùng với ông nói ( nhờ có ông mà gia đình chúng tôi đã được chải qua những ngày tháng vui vẻ hạnh phúc )

đứa cháu gái sống cùng với ông nói ( nhờ có ông mà gia đình chúng tôi đã được chải qua những ngày tháng vui vẻ hạnh phúc )
寂しいですが、おじいちゃんが亡くなるまで家にいることができてよかったと思います」と話していました

người cháu nói rất buồn nhưng rất tốt , vì ông đến lúc mất ông vẫn ở nhà

người cháu nói rất buồn nhưng rất tốt , vì ông đến lúc mất ông vẫn ở nhà
「世界でいちばん長生きの男性」の野中さんが亡くなる

cụ ông nonaka người có tuổi thọ cao nhất thế giới đã mất

cụ ông nonaka người có tuổi thọ cao nhất thế giới đã mất
北海道足寄町に住んでいる野中正造さんは、1905年7月25日に生まれました

ong nonakamazo sống ở hokaido sinh ngày 25-7-1905

ong nonakamazo sống ở hokaido sinh ngày 25-7-1905

tháng 4 năm nay ông đk ghi danh ở sach kỉ lục thế giời là người sông thọ nhất

tháng 4 năm nay ông đk ghi danh ở sach kỉ lục thế giời là người sông thọ nhất
20日、野中さんが113歳で亡くなりました

vào ngày 20 ông đã mất và hương thon 113 tuổi

vào ngày 20 ông đã mất và hương thon 113 tuổi
野中さんは長い間、旅館を経営していました

ông là người kinh doanh nhà nghỉ

ông là người kinh doanh nhà nghỉ
去年の誕生日には、家族と一緒に好きなケーキを食べました

năm ngoái trong ngay sinh nhật ông đã cũng gia đình mình ăn bánh

năm ngoái trong ngay sinh nhật ông đã cũng gia đình mình ăn bánh

lúc nào cũng thích xem sumo

lúc nào cũng thích xem sumo
19
日までは
いつもと
同じように
生活していましたが、
20日午前1
時半ごろ、
寝ている
野中さんが
呼吸をしていないことがわかりました

người cháu gais sống cùng vs ong cho rằng nhờ có ông mà gia đình lúc nào cũng cam thấy hạnh phúc

người cháu gais sống cùng vs ong cho rằng nhờ có ông mà gia đình lúc nào cũng cam thấy hạnh phúc
野中さんと一緒に住んでいた孫の女性は「おじいちゃんのおかげで、私たち家族も幸せな楽しい毎日を過ごすことができました

tuy rất buồn nhưng đến trước ông mất người cháu vân có ở nhà nên cảm thấy may mắn

tuy rất buồn nhưng đến trước ông mất người cháu vân có ở nhà nên cảm thấy may mắn
寂しいですが、おじいちゃんが亡くなるまで家にいることができてよかったと思います」と話していました
「世界でいちばん長生きの男性」の野中さんが亡くなる

anh dã trong mất anh là người đàn ông có tuổi thọ dài nhất thế giới

anh dã trong mất anh là người đàn ông có tuổi thọ dài nhất thế giới
北海道足寄町に住んでいる野中正造さんは、1905年7月25日に生まれました

ông nonaka sống thị trấn asho thành phố hokaido sinh ngày 25 tháng 7 năm 1905

ông nonaka sống thị trấn asho thành phố hokaido sinh ngày 25 tháng 7 năm 1905

tháng 4 năm ngoái đã lập kỷ lục gines thế là người đàn ông có tuổi thọ cao nhất thế giới

tháng 4 năm ngoái đã lập kỷ lục gines thế là người đàn ông có tuổi thọ cao nhất thế giới
20日、野中さんが113歳で亡くなりました

ngày 20 ông nokana đã mất ở tuổi 113

ngày 20 ông nokana đã mất ở tuổi 113
野中さんは長い間、旅館を経営していました

ông nonaka đã kinh doanh phòng trọ

ông nonaka đã kinh doanh phòng trọ
去年の誕生日には、家族と一緒に好きなケーキを食べました

vào sinh nhật năm ngoái đã cùng gia đình ăn bánh kem mình thích

vào sinh nhật năm ngoái đã cùng gia đình ăn bánh kem mình thích

thích xem su mo

thích xem su mo
19
日までは
いつもと
同じように
生活していましたが、
20日午前1
時半ごろ、
寝ている
野中さんが
呼吸をしていないことがわかりました

đến ngày 19 thì cũng đang sinh hoạt như bình thường ngày 20 khoảng 1 giờ 30 tjod ông đang ngủ đã hiểu là không thở nữa

đến ngày 19 thì cũng đang sinh hoạt như bình thường ngày 20 khoảng 1 giờ 30 tjod ông đang ngủ đã hiểu là không thở nữa
野中さんと一緒に住んでいた孫の女性は「おじいちゃんのおかげで、私たち家族も幸せな楽しい毎日を過ごすことができました

cháu gái sống cùng ông thì nói nhờ ông là gia đình chúng tôi đã có thể hạnh phúc và vui vẻ mỗi ngày

cháu gái sống cùng ông thì nói nhờ ông là gia đình chúng tôi đã có thể hạnh phúc và vui vẻ mỗi ngày
寂しいですが、おじいちゃんが亡くなるまで家にいることができてよかったと思います」と話していました

rất là buồn những ông đã có thể ở nhà đến lúc mấy thật tốt

rất là buồn những ông đã có thể ở nhà đến lúc mấy thật tốt