5歳男児死亡 猫のケージに監禁か 母親ら3人を再逮捕 埼玉 本庄

Cậu bé 5 tuổi chết bị nhốt trong chuồng mèo và ba người gồm cả mẹ đã bị bắt lại ở Saitama Honjo

Cậu bé 5 tuổi chết bị nhốt trong chuồng mèo và ba người gồm cả mẹ đã bị bắt lại ở Saitama Honjo
埼玉県本庄市の住宅で、5歳の男の子を投げ飛ばすなどして死なせたうえ、遺体を床下に遺棄したとして逮捕・起訴された母親ら3人が、男の子を猫を飼うケージに監禁するなどした疑いで再逮捕されました

Trong một ngôi nhà ở thành phố Honjo, tỉnh Saitama, một cậu bé 5 tuổi đã bị giết bằng cách ném ra ngoài rồi bỏ thi thể dưới sàn,ba người có cả mẹ đã bị bắt lại do nghi ngờ nhốt con trai, mèo trong cũi.

Trong một ngôi nhà ở thành phố Honjo, tỉnh Saitama, một cậu bé 5 tuổi đã bị giết bằng cách ném ra ngoài rồi bỏ thi thể dưới sàn,ba người có cả mẹ đã bị bắt lại do nghi ngờ nhốt con trai, mèo trong cũi.
警察は男の子が日常的に虐待を受けていた疑いがあるとみて調べています

Cảnh sát nghi ngờ bé trai bị ngược đãi hằng ngày.

Cảnh sát nghi ngờ bé trai bị ngược đãi hằng ngày.
再逮捕されたのは、埼玉県本庄市の派遣社員柿本知香容疑者(30)と、無職の丹羽洋樹容疑者(34)、丹羽容疑者の内縁の妻で無職の石井陽子容疑者(54)の3人です

3 người bị bắt lại là kakimotochika(30)nhân viên phái cử,niwahirokyou(34) không có việc làm,(34),ishiyouko(54) không việc làm có vợ sống chung nhà không đk kết hôn là niwahirokyo

3 người bị bắt lại là kakimotochika(30)nhân viên phái cử,niwahirokyou(34) không có việc làm,(34),ishiyouko(54) không việc làm có vợ sống chung nhà không đk kết hôn là niwahirokyo
3人はことし1月、同居する市内の住宅で柿本容疑者の長男の歩夢くん(5)を投げ飛ばすなどして死なせたうえ、遺体を床下に埋めたとして、傷害致死と死体遺棄の罪で逮捕・起訴されていました

Vào tháng 1, cả ba bị giết bằng cách ném con trai cả của Kakimoto, Ayumu-kun (5 tuổi), tại một ngôi nhà trong thành phố nơi anh sống cùng nhau, và thi thể được chôn dưới sàn nhà. Bị bắt và bị buộc tội

Vào tháng 1, cả ba bị giết bằng cách ném con trai cả của Kakimoto, Ayumu-kun (5 tuổi), tại một ngôi nhà trong thành phố nơi anh sống cùng nhau, và thi thể được chôn dưới sàn nhà. Bị bắt và bị buộc tội
警察によりますと、その後の捜査で、3人が去年1月以降、男の子を雨水をためるタンクに入れて外からたたいたり猫を飼うケージの中に2時間余りの間、閉じ込めたりした疑いがあることがわかったということで、11日、監禁などの疑いで再逮捕しました

Theo cảnh sát, ba người đã bị tình nghi là đã đặt cậu bé vào một cái bể chứa nước mưa và đánh nó từ bên ngoài vào hoặc nhốt nó trong lồng dành cho mèo trong hơn hai giờ kể từ tháng Giêng năm ngoái trong một cuộc điều tra tiếp theo. Ngày 11, bị bắt lại vì nghi ngờ bị giam giữ, v.v.

Theo cảnh sát, ba người đã bị tình nghi là đã đặt cậu bé vào một cái bể chứa nước mưa và đánh nó từ bên ngoài vào hoặc nhốt nó trong lồng dành cho mèo trong hơn hai giờ kể từ tháng Giêng năm ngoái trong một cuộc điều tra tiếp theo. Ngày 11, bị bắt lại vì nghi ngờ bị giam giữ, v.v.
警察によりますと、閉じ込められたケージは高さと奥行きがおよそ1メートル、幅およそ2メートルの大きさだったということです

Theo cảnh sát, chiếc lồng bị mắc kẹt cao khoảng 1m, sâu 1m và rộng khoảng 2m.

Theo cảnh sát, chiếc lồng bị mắc kẹt cao khoảng 1m, sâu 1m và rộng khoảng 2m.
歩夢くんは、去年1月ごろに母親に連れられて事件があった家に住むようになったとみられていて、警察はそれ以降、日常的に虐待を受けていた疑いもあるとみて調べています

Ayumu được cho là đã được đưa đến ngôi nhà nơi xảy ra vụ việc vào khoảng tháng 1 năm ngoái, và cảnh sát đang điều tra rằng cậu bé có thể đã bị ngược đãi hàng ngày kể từ đó.

Ayumu được cho là đã được đưa đến ngôi nhà nơi xảy ra vụ việc vào khoảng tháng 1 năm ngoái, và cảnh sát đang điều tra rằng cậu bé có thể đã bị ngược đãi hàng ngày kể từ đó.
警察は、3人の認否を明らかにしていません

Cảnh sát không tiết lộ sự chấp thuận hay không của ba người

Cảnh sát không tiết lộ sự chấp thuận hay không của ba người