Japanese newspaper
67がつからやく3000品目値上ひんもくねあげ 原材料費げんざいりょうひなど高騰こうとう
2022-05-31 15:30:06
Translation
Anonymous 23:06 03/06/2022
1 0
Add translation
67がつからやく3000品目値上ひんもくねあげ 原材料費げんざいりょうひなど高騰こうとう
label.tran_page Approximately 3000 item price increases from June to July due to soaring raw material costs, etc.

 あすから6がつですが、小麦粉こむぎこ食用油しょくようゆ価格上昇かかくじょうしょう背景はいけいに、即席麺そくせきめんなど身近みぢか食品しょくひん値上ねあ目白押めじろおとなっています

label.tran_page It’s June from tomorrow, but with the rise in prices of flour and cooking oil, the prices of familiar foods such as instant noodles are rising.

 6がつ値上ねあなるのは日清食品にっしんしょくひん東洋水産とうようすいさんなど大手各社おおてかくしゃ袋入ふくろいりやカップりの即席麺そくせきめんソースなどの調味料ちょうみりょう、お茶漬ちゃづけのもと、スナックやビスケットなどの菓子かしアイスクリーム焼酎しょうちゅうなどです
label.tran_page Prices will increase in June for instant noodles in bags and cups from major companies such as Nissin Foods and Toyo Suisan, seasonings such as sauces and vinegar, Ochazuke no Moto, sweets such as snacks and biscuits, ice cream, and shochu. Etc

 外食業界がいしょくぎょうかいでは「富士ふじそば」などそばチェーンや「カレーハウス『CoCo壱番屋いちばんや』」「ケンタッキーフライドチキン」などで一部いちぶメニュー値上ねあとなります
label.tran_page In the restaurant industry, some menus will be raised at soba chains such as ”Fuji Soba” and ”Curry House” CoCo Ichibanya ”” ”Kentucky Fried Chicken”.

 いずれ原材料費げんざいりょうひ物流費ぶつりゅうひ高騰こうとう原因げんいんだということです
label.tran_page Both are caused by soaring raw material costs and distribution costs.

 電力大手でんりょくおおて5しゃ都市としガス大手おおて4しゃ料金りょうきんがります
label.tran_page The charges for 5 major electric power companies and 4 major city gas companies will also increase.

 帝国ていこくデータバンクによりますと、6がつ7がつ主要食品しゅようしょくひんメーカーおよそ3000品目ひんもく値上ねあ予定よていされていて、家計かけい直撃ちょくげきそうです
label.tran_page According to Teikoku Databank, major food manufacturers are planning to raise prices of about 3000 items in June and July, which is likely to hit households directly.