日本报纸
もの値段ねだんがる 収入しゅうにゅうすくない家庭かていの85%「生活せいかつ大変たいへん
2022-06-16 12:00:00
翻译
れいよ 11:06 16/06/2022
0 0
添加翻译
もの値段ねだんがる 収入しゅうにゅうすくない家庭かていの85%「生活せいかつ大変たいへん
label.tran_page 物价上涨 85%收入较少的家庭“生活很艰难”。

ものなど生活せいかつ必要ひつようもの値段ねだんがっています

label.tran_page 食物等等生活必须品的价格正在上涨。
NPOキッズドア今月こんげつ10とおかから14日じゅうよっか高校生こうこうせいまでのどもがいて収入しゅうにゅうすくない家庭かていアンケートをしました
label.tran_page 非营利组织的kiss door于本月10日开始至14日实行了问卷调查,对象为孩子年龄到高中生为止的,收入较少的家庭。
1400にんぐらいこたえました
label.tran_page 约1400人左右回答了。

もの値段ねだんがって、生活せいかつが「とても大変たいへんになった」とこたえた家庭かていは48%、「大変たいへんになった」は37%でした

label.tran_page 48%的家庭表示,物价正在上涨生活“非常艰难”,37%表示“变得艰难了”。
全部ぜんぶで85%が大変たいへんだとこたえています
label.tran_page 总共有85%回答表示艰难。
このほかに15%は「すこ大変たいへんになった」とこたえていて、収入しゅうにゅうすくない家庭かていこまっていることがわかります
label.tran_page 除此之外的15%表示“变得有点艰难了”,可见收入少的家庭非常的困扰一事。

このため、キッズドア来月らいげつから、どもがいて収入しゅうにゅうすくない家庭かていのためにもの用意よういすることにしました

label.tran_page 为此,kiss door表示将从下个月开始,决定为了有孩子的,收入少的家庭准备食物。
そのために必要ひつようかね今月こんげつ20はつかからインターネットであつめます
label.tran_page 为此,于本月20日开始通过网络筹集必要的资金。