Japanese newspaper
熱中症ねっちゅうしょうなる危険きけんたかのに自分じぶんでわからない「かくれ脱水だっすい
2022-07-04 12:00:00
Translation
Anonymous 09:07 04/07/2022
3 0
Add translation
熱中症ねっちゅうしょうなる危険きけんたかのに自分じぶんでわからない「かくれ脱水だっすい
label.tran_page ”Hidden dehydration” that you do not know by yourself even though there is a high risk of heat stroke

専門家せんもんかによると、からだなかみず割合わりあい普通ふつう大人おとなで60%ぐらいです

label.tran_page According to experts, the proportion of water in the body is usually around 60% for adults.
65さい以上いじょう年寄としよは、50%から55%ぐらいです
label.tran_page About 50% to 55% of the elderly over 65 years old

からだなかみずりなくなっていることが自分じぶんでわからない状態じょうたいは「かくれ脱水だっすい」とばれています

label.tran_page The condition in which you do not know that you are running out of water in your body is called ”dehydration”.
もうすこしで熱中症ねっちゅうしょうなる危険きけん状態じょうたいです
label.tran_page It ’s a dangerous condition to get heat stroke soon.
年寄としよは、のどがかわていることなどかんにくいため、とくをつけなければなりません
label.tran_page Elderly people are less likely to feel thirsty, so they should be especially careful.

新型しんがたコロナウイルスがひろがってから、運動うんどうをしなくなって筋肉きんにくすくなくなったひとも、をつけなければなりません

label.tran_page People who have lost their muscles after not exercising after the spread of the new coronavirus should also be careful.
ひとからだでは、筋肉きんにくみずためているからです
label.tran_page Because in the human body, water is stored in the muscles.

専門家せんもんかは「かくれ脱水だっすい」にならないように、コップ1ぱいみずを1時間じかんに1かいようにっています

label.tran_page Experts tell you to drink a glass of water once an hour to avoid ”dehydration”
食事しょくじでもみずことができるため、1にちに3かい食事しょくじをすることも大切たいせつだとっています
label.tran_page He says it’s important to eat three times a day because you can get water with your meal.
label.tran_page