おこぜのトゲ

Okoze’s thorns

Okoze’s thorns
ある時、竜宮の姫さまが重い病にかかりました

One day, the princess of Ryugu fell seriously ill.

One day, the princess of Ryugu fell seriously ill.
魚たちは相談して、病気に効くという「山の神様の桃」を取りに行く事になりました

The fish consulted the fish and decided to go get the ``Mountain God’s Peach,’’ which is said to be effective against illness.

The fish consulted the fish and decided to go get the ``Mountain God’s Peach,’’ which is said to be effective against illness.
しかし、魚たちは山の神さまが怖いので、誰も名のり出る者はいませんでした

However, the fish were afraid of the mountain god, so no one came forward.

However, the fish were afraid of the mountain god, so no one came forward.
そこで、醜い顔のオコゼをこの時とばかりにおだてて、山の神さまのところへ桃を取りに行かせました

So, I took this opportunity to flatter the ugly-faced stonefish and sent him to the mountain god to pick up peaches.

So, I took this opportunity to flatter the ugly-faced stonefish and sent him to the mountain god to pick up peaches.
オコゼから姫さまの事を聞いた山の神さまは「竜宮の姫さまを嫁にくれれば、桃をひとつあげても良い」と、取引を持ちかけました

The mountain god heard about the princess from Okoze and offered him a deal, saying, ``If you marry me the princess of the Ryugu, I’ll give you a peach.’’

The mountain god heard about the princess from Okoze and offered him a deal, saying, ``If you marry me the princess of the Ryugu, I’ll give you a peach.’’
オコゼは仕方なく姫さまとの仲人の約束をして、桃をもらって逃げるように竜宮へ帰っていきました

Okoze had no choice but to make a deal with the princess to be a matchmaker, received the peach, and ran back to Ryugu.

Okoze had no choice but to make a deal with the princess to be a matchmaker, received the peach, and ran back to Ryugu.
この桃を食べた姫さまは、すっかり病気が治り元気になりましたが、山の神さまの桃の力により妊娠してしまいました

The princess who ate this peach was completely cured of her illness and became healthy, but due to the power of the mountain god’s peach, she became pregnant.

The princess who ate this peach was completely cured of her illness and became healthy, but due to the power of the mountain god’s peach, she became pregnant.
どんどん膨れるお腹に気がついた両親はカンカンに怒り、姫を竜宮から追い出してしまいました

When her parents noticed her growing belly, they got angry and kicked her out of the Ryugu Palace.

When her parents noticed her growing belly, they got angry and kicked her out of the Ryugu Palace.
仕方なく姫さまとオコゼは、身重な体で山の神のところへ行き、そこで出産する事にしました

The princess and Okoze had no choice but to go to the mountain god with their pregnant bodies and give birth there.

The princess and Okoze had no choice but to go to the mountain god with their pregnant bodies and give birth there.
やがて姫さまは産気づき、三日三晩かけてなんと404人もの子供を産みました

Eventually, the princess went into labor and gave birth to 404 children over three days and three nights.

Eventually, the princess went into labor and gave birth to 404 children over three days and three nights.
出産のお世話をしていたオコゼが、子供の足に触るとオコゼのとげの毒で足が悪くなり、腹に触ると腹が悪くなり、頭に触ると頭が悪い子どもになりました

When the stonefish that was taking care of the childbirth touched the child’s feet, the child’s legs became sick due to the poison from the stonefish’s thorns, when the child’s belly was touched, the child’s stomach became sick, and when the child’s head was touched, the child became dumb.

When the stonefish that was taking care of the childbirth touched the child’s feet, the child’s legs became sick due to the poison from the stonefish’s thorns, when the child’s belly was touched, the child’s stomach became sick, and when the child’s head was touched, the child became dumb.
最初は喜んでいた山の神でしたが、あまりの子供の多さにほとほと嫌になって、子供たちを追い出してしまいました

At first, the mountain god was happy, but he got really tired of seeing so many children and kicked them out.

At first, the mountain god was happy, but he got really tired of seeing so many children and kicked them out.
あちこちに飛び散った子供たちのおかげで、人間界に404の病が始まることになりました

Thanks to the children who were scattered all over the place, 404 diseases began in the human world.

Thanks to the children who were scattered all over the place, 404 diseases began in the human world.
こんな事があって、山奥に引っ込んでしまった山の神は、女人が山へ来るとたちまち機嫌が悪くなるようになりましたとさ

After something like this happened, the mountain god retreated deep into the mountains, and whenever a woman came to the mountain, he immediately became in a bad mood.

After something like this happened, the mountain god retreated deep into the mountains, and whenever a woman came to the mountain, he immediately became in a bad mood.