일본 신문
フランス、鉄道利用てつどうりよう可能かのう短距離たんきょりフライト禁止きんし パリ・ボルドーあいだなど
2023-05-26 07:10:02
번역
yrp46 22:05 26/05/2023
0 0
번역 추가
フランス、鉄道利用てつどうりよう可能かのう短距離たんきょりフライト禁止きんし パリ・ボルドーあいだなど
label.tran_page 프랑스, 철도 이용이 가능한 단거리 비행 금지 파리 보르도 간 등

フランスで23にち鉄道てつどうで2時間半以内じかんはんいない到達とうたつできる都市間としかん国内短距離こくないたんきょりフライトを禁止きんしする法律ほうりつ成立せいりつした

label.tran_page 프랑스에서 23일, 철도로 2시간 반 이내에 도달할 수 있는 도시 간 국내 단거리 비행을 금지하는 법률이 성립했다

ボーヌ運輸相うんゆしょう同法どうほうを「温室効果おんしつこうかガス排出削減政策はいしゅつさくげんせいさく必須ひっす措置そち力強ちからづよ象徴しょうちょうなる」と評価ひょうかした

label.tran_page 본느 운수상은 이 법을 “온실가스 배출 삭감 정책에서 필수 조치, 강력한 상징이 될 것”이라고 평가했다.

ただ同法どうほう中止ちゅうしなるのはパリ・オルリー空港くうこうとボルドー、ナント、リヨンをむす路線ろせんのみ

label.tran_page 단, 동법으로 중지되는 것은 파리 오를리 공항과 보르도, 낭트, 리옹을 연결하는 3노선만
便びんには影響えいきょうしない
label.tran_page 환승편에는 영향을 미치지 않는다.

欧州連合おうしゅうれんごう(EU)は禁止きんし適用てきようにあたり、対象路線たいしょうろせん条件じょうけんとして、代替的だいたいてき高速鉄道こうそくてつどう都市間としかんを2時間半以内じかんはんいないむすこと、旅行者りょこうしゃ目的地もくてきち最低さいてい時間過じかんすごせるようはや時間じかんたいおそ時間帯じかんたい列車れっしゃ運行うんこうされていることをもとめた

label.tran_page 유럽연합(EU)은 금지의 적용에 있어 대상 노선의 조건으로서 대체적인 고속철도가 도시간을 2시간 반 이내에 연결하는 것, 여행자가 목적지에서 최소 8시간을 보낼 수 있도록 빠른 시간대나 느린 시간대에 열차가 운행되고 있을 것을 요구했다

環境配慮かんきょうはいりょ輸送ゆそうもとめる団体だんたいT&Eの推計すいけいによると、禁止対象きんしたいしょうの3路線ろせんはフランス本土ほんど出発しゅっぱつする便全体びんぜんたい排出量はいしゅつりょうの0.3%、本土ほんど国内便こくないびんかぎっては全体ぜんたいの3%をめるぎない

label.tran_page 환경 배려의 수송을 요구하는 단체 T&E의 추계에 의하면, 금지 대상의 3노선은 프랑스 본토를 출발하는 항공편 전체의 배출량의 0.3%, 본토의 국내 항공편에 한해서는 전체의 3%를 차지한다 지나지 않는다