「人体に影響も…」熱波でイギリスに非常事態宣言

”It also affects the human body ...” The United Kingdom declares a state of emergency due to the heat wave.

”It also affects the human body ...” The United Kingdom declares a state of emergency due to the heat wave.
厳しい熱波の影響でイギリスでは史上初めて気温40度を超える可能性で非常事態宣言が発令されました

Due to the severe heat wave, a state of emergency was announced in the UK for the first time in history with the possibility that the temperature would exceed 40 degrees Celsius.

Due to the severe heat wave, a state of emergency was announced in the UK for the first time in history with the possibility that the temperature would exceed 40 degrees Celsius.
イギリス政府は15日、高温に関する初の緊急の会議を行い、非常事態を宣言しました

The British government held the first urgent meeting on high temperatures on the 15th and declared a state of emergency.

The British government held the first urgent meeting on high temperatures on the 15th and declared a state of emergency.
気象当局は18日と19日にロンドンなどで気温が40度になると予想し、「人体に影響が出る恐れ」があるとして、高温の警報を出しました

The meteorological authorities predicted that the temperature would reach 40 degrees Celsius in London on the 18th and 19th, and issued a high temperature warning saying that there was a risk of harmful effects on people.

The meteorological authorities predicted that the temperature would reach 40 degrees Celsius in London on the 18th and 19th, and issued a high temperature warning saying that there was a risk of harmful effects on people.
ロンドンでは冷房設備の少ない地下鉄の利用を控えるよう呼び掛けられ、各地に臨時の給水所が設けられました

In London, people were asked to refrain from using the subway, which has few air-conditioning facilities, and temporary water supply stations were set up in various places.

In London, people were asked to refrain from using the subway, which has few air-conditioning facilities, and temporary water supply stations were set up in various places.
また、ビルの合間に残る昔の運河がプールに変身し、市民に開放されました

Also, the old canal that remains between the buildings was transformed into a pool and opened to the public.

Also, the old canal that remains between the buildings was transformed into a pool and opened to the public.
微妙な水の色ですが、暑さをしのごうと多くの市民が泳ぎに来ているということです

The color of the water is subtle, but it means that many citizens come to swim to survive the heat.

The color of the water is subtle, but it means that many citizens come to swim to survive the heat.