14年前に秋葉原で7人が殺された事件 男が死刑になる

14年前在秋葉原7人被殺時,一名男子被判處死刑。

14年前在秋葉原7人被殺時,一名男子被判處死刑。
2008年6月、東京の秋葉原で大勢の人がいる所にトラックが走ってきました

2008年6月,一輛卡車在人多的東京秋葉原行駛。

2008年6月,一輛卡車在人多的東京秋葉原行駛。
そして、
運転していた
男が、
歩いていた
人を
はねたり
ナイフで
刺したりする
事件がありました

還有一起事件,一名正在開車的男子撞到一個正在走路的人或用刀刺傷他。

還有一起事件,一名正在開車的男子撞到一個正在走路的人或用刀刺傷他。
7人が亡くなって、10人がけがをしました

7人死亡10人受傷

7人死亡10人受傷

2015年,最高法院以謀殺罪判處一名男子死刑。

2015年,最高法院以謀殺罪判處一名男子死刑。

此人26日被判死刑

此人26日被判死刑
日本では
去年12
月にも
死刑を
行いました

在日本,他於去年 12 月被判處死刑。

在日本,他於去年 12 月被判處死刑。

法務大臣古河表示:“我認為死者及其家屬真的很失望。

法務大臣古河表示:“我認為死者及其家屬真的很失望。

我命他慎重執行死刑。”

我命他慎重執行死刑。”
14年前に秋葉原で7人が殺された事件 男が死刑になる

14年前秋葉原7人被殺事件 兇手處以死刑

14年前秋葉原7人被殺事件 兇手處以死刑
2008年6月、東京の秋葉原で大勢の人がいる所にトラックが走ってきました

2008年6月,在東京秋葉原有一輛卡車開向很多人的地方。

2008年6月,在東京秋葉原有一輛卡車開向很多人的地方。
そして、
運転していた
男が、
歩いていた
人を
はねたり
ナイフで
刺したりする
事件がありました

然後,發生了開車的司機衝撞走路的人並用刀刺殺的事件。

然後,發生了開車的司機衝撞走路的人並用刀刺殺的事件。
7人が亡くなって、10人がけがをしました

7人死亡,10人受傷。

7人死亡,10人受傷。

2015年,最高法院以殺人罪等對該男子判處死刑。

2015年,最高法院以殺人罪等對該男子判處死刑。

26日,這名男子已被處死。

26日,這名男子已被處死。
日本では
去年12
月にも
死刑を
行いました

日本也在去年12月執行過死刑。

日本也在去年12月執行過死刑。

法務省的古川大臣說:「我覺得去世的人和家人真的都很懊悔。

法務省的古川大臣說:「我覺得去世的人和家人真的都很懊悔。

經過充分地認真考慮之後,命令執行死刑。」

經過充分地認真考慮之後,命令執行死刑。」